|
Guion de un ballet, del programa del concierto en el Teatro Barbican - 11 de enero de 1983
Material relacionado:
|
(I) LAS ROPAS DE BOB
| (I) LES VÊTEMENTS DE BOB |
El escenario está iluminado de amarillo, naranja y verde. La escena representa EL DORMITORIO DE BOB. La cortina trasera es negra. En tres plataformas móviles vemos tres armarios extremadamente grandes de ropa masculina extremadamente grande y extremadamente fea. Hay un armario derecho, un armario central y un armario izquierdo. Entre el armario izquierdo y el central hay un espejo grande de vestidor. El armario central está equipado con un dispositivo que hace que la ropa fea se separe como una cortina de teatro cuando es activado por tres bailarinas escondidas detrás. Ellas representan la clase de chicas que podrían estar estimuladas por un tipo como BOB cuando se viste bien. Vamos a llamarlas “LAS CHICAS IMAGINARIAS”.
| La scène est éclairée en jaune, orange et vert. Le décor représente la CHAMBRE DE BOB. Le rideau arrière est noir. Nous voyons trois garde-robes extrêmement grandes remplies de vêtements pour hommes extrêmement grands et extrêmement laids, disposés sur trois plateformes mobiles. Il y a une garde-robe à droite, une garde-robe centrale et une garde-robe à gauche. Il y a un grand miroir entre la garde-robe à gauche et la centrale. La garde-robe centrale est équipée d’un dispositif qui fait en sorte que les vêtements laids se séparent comme un rideau de théâtre quand il est activé par trois danseuses cachées derrière. Elles représentent le genre de filles qui pourraient être stimulées par un mec comme BOB quand il se pomponne. Nous les appellerons « LES FILLES IMAGINAIRES ». |
BOB aparece a la derecha llevando zapatos negros brillantes, calcetines de lana a media pierna, ligueros, pantaloncitos y camisola. Lleva un peluquín absurdo que hace parecer que solo tiene media cabellera. Siguiendo su propia coreografía, anda de un armario al otro para probar una variedad de ropa fea. Examina cuidadosamente frente al espejo cada combinación de su vestido de noche. Cada vez que se pone frente al espejo, aparecen LAS CHICAS IMAGINARIAS que hacen gestos de aprobación mientras BOB fantasea con como las impresionará en el bar para solteros en el centro. Finalmente, convencido de que ha encontrado el conjunto perfecto, se admira por una última vez y sale a la izquierda.
| BOB apparaît sur la droite portant des élégantes chaussures noir brillant, des chaussettes en laine à mi-mollet, un porte-jarretelles, un short et un débardeur. Il porte un toupet absurde qui donne l’impression qu’il n’a que la moitié de ses cheveux. Suivant sa chorégraphie, il se déplace d’une garde-robe à une autre pour essayer divers vêtements laids. Il examine attentivement toutes les combinaisons de sa robe de soirée devant le miroir. Chaque fois qu’il se tient devant le miroir, LES FILLES IMAGINAIRES font des gestes d’approbation pendant que BOB fantasme sur la façon dont il va les impressionner au bar pour célibataires du centre-ville. Convaincu d’avoir enfin trouvé la robe parfaite, il s’admire une dernière fois et sort à gauche. |
(II) LA VERDADERA APARIENCIA DEL CUERPO DE BOB
| (II) LA VRAIE APPARENCE DU CORPS DE BOB |
Tan pronto como él se va, se baja desde arriba una enorme réplica inflable altamente estilizada del cuerpo desnudo de BOB. Las luces se ponen oníricas cuando LAS CHICAS IMAGINARIAS salen de detrás del armario y se revuelcan por el piso, riéndose del CUERPO DE BOB. Las plataformas en las que están los armarios y el espejo son arrastradas fuera del escenario (ya sea por bailarines en negro total o por cables).
| Dès qu’il part, une énorme réplique gonflable hautement stylisée du corps nu de BOB est abaissée d’en haut. Les lumières deviennent oniriques pendant que LES FILLES IMAGINAIRES sortent de derrière la garde-robe et se roulent sur le sol, tout en riant du CORPS DE BOB. Les plateformes sur lesquelles sont montés les garde-robes et le miroir sont traînées hors de la scène sur des rails (soit par des danseurs vêtus de noir, soit par des câbles). |
Mientras los armarios y el espejo salen, tres bailarines entran y examinan el CUERPO DE BOB. Uno es doctor. Tiene un pequeño martillo de goma para examinar los reflejos. El siguiente es un limpiabotas (si bien la réplica del CUERPO DE BOB está desnuda… sigue teniendo pintados esos horribles zapatos, calcetines y ligueros). Tiene una cajita y un trapo. El siguiente es un instructor de tenis (el CUERPO DE BOB está sujetando una réplica de raqueta de tenis inflable desproporcionadamente pequeña). Intenta ayudar el CUERPO DE BOB a mover su antebrazo.
| Pendant que les garde-robes et le miroir quittent la scène, trois danseurs entrent et examinent le CORPS DE BOB. L’un est médecin. Il a un marteau en caoutchouc à réflexes. Un autre est un cireur de chaussures (parce que, même si la réplique du CORPS DE BOB est nue… elle a toujours ces horribles chaussures, chaussettes et porte-jarretelles peints). Il a une petite boîte et un chiffon. Le dernier est un professeur de tennis (le CORPS DE BOB tient dans sa main une réplique disproportionnellement petite d’une raquette de tennis gonflable). Il essaye d’aider le CORPS DE BOB à bouger son avant-bras. |
Mientras tanto, en otra plataforma móvil, llega desde la izquierda una aproximación surrealista de la barra de un bar, con vajilla lista para usar y, detrás, un extraño barman secando vasos.
| Pendant ce temps, sur une autre plateforme mobile, depuis la gauche arrive une approximation surréaliste d’un comptoir de bar, avec de la vaisselle prêtes à l’emploi et, derrière, une étrange sorte de barman essuyant les verres. |
(III) BOB SE EMBORRACHA
| (III) BOB SE SAOULE |
A medida que la barra entra, la iluminación cambia para iluminar el CUERPO DE BOB inflable como si fuera una gran estatua decorativa en el bar de solteros. A través de una manguera oculta salen burbujas desde varias partes de su ridículo físico. Las luces incluyen una bola de espejos de discoteca que, inevitablemente, gira (enfatizando las burbujas) e intensos rayos rojos y azules. En este punto, LAS CHICAS IMAGINARIAS forman pares con EL DOCTOR, EL LIMPIABOTAS y EL INSTRUCTOR DE TENIS e interpretan versiones estilizadas de los tipos de bailes en grupo normalmente atribuidos a la gente en estos campos.
| Pendant que le comptoir entre, les lumières changent pour illuminer le CORPS DE BOB gonflable comme s’il s’agissait d’une grande statue décorative dans le bar pour célibataires. À travers un tuyau caché, des bulles sortent de différentes parties de son physique ridicule. Parmi les lumières se trouvent une boule à facettes disco qui, inévitablement, tourne (mettant en valeur les bulles) et des faisceaux intenses de lumières rouges et bleues. À ce stade, LES FILLES IMAGINAIRES forment des paires avec le MÉDECIN, le CIREUR DE CHAUSSURES et l’INSTRUCTEUR DE TENNIS et exécutent des versions stylisées des danses de groupe généralement attribuées aux personnes qui travaillent dans ces domaines. |
En medio de todo eso, EL VERDADERO BOB aparece desde la izquierda, va directo a la barra, toma un trago, se emborracha instantáneamente y empieza a tontear en medio de la pista de baile. Disgustadas, las otras parejas se alejan de él, observándolo mientras decide que necesita un trago más. Mientras avanza tambaleándose hacia la barra, esta misma es sacada afuera a la izquierda del escenario. Los otros bailarines retroceden fuera a la derecha del escenario. EL CUERPO DE BOB (todavía con burbujas saliendo) es levantado, dejando a BOB solo en el piso, en medio del escenario vacío.
| Au milieu de ça, apparaît à gauche LE VRAI BOB, va directement au comptoir, prend un verre, s’enivre instantanément et commence à faire l’idiot au milieu de la piste de danse. Dégoûtés, les autres couples s’éloignent de lui, le regardant décider qu’il a besoin d’un autre verre. Pendant qu’il se dirige en chancelant vers le comptoir, il est tiré vers l’arrière de la scène, à gauche. Les autres danseurs s’éloignent de la scène, vers la droite. Le CORPS DE BOB (qui fait toujours des bulles) est soulevé, laissant BOB seul sur le sol, au milieu de la scène vide. |
(IV) BOB CONOCE A JANE
| (IV) BOB RENCONTRE JANE |
Las luces cambian, dando la impresión de luz de luna en el exterior. Empujando un carrito cromado de supermercado lleno de ropa y paquetes atados con cuerda, JANE entra desde la izquierda. Lleva, como vestuario especial, tres viejos abrigos harapientos, uno sobre el otro, y un sombrero muy feo de fieltro que le oculta el rostro. Sus pies están envueltos en periódicos y cuerdas (zapatos especiales que parecen así). Ella es evidentemente una vagabunda sin hogar que hace sus rondas nocturnas antes de establecerse en la calle para una ansiada cabezada. Cuando llega con sus tesoros terrenales y busca en el escenario un lugar para dormir, BOB, todavía en el piso de la última escena, la ve y se queda inmóvil, esperando que ella no lo note… porque él piensa que es ASQUEROSA.
| L’éclairage change, donnant l’impression de clair de lune à l’extérieur. JANE entre par la gauche, poussant un chariot de supermarché chromé, rempli de vêtements et de paquets attachés avec des ficelles. Comme costume de scène, elle porte trois vieux pardessus miteux, l’un sur l’autre, et un horrible chapeau de feutre qui cache son visage. Ses pieds sont enveloppés dans du papier journal et des ficelles (des chaussures de scène ressemblent à ceci). Il est clair qu’il s’agit d’une clocharde sans abri qui fait ses rondes nocturnes avant de s’installer dans la rue pour un roupillon convoité. Quand JANE arrive avec ses trésors terrestres et cherche sur scène un endroit où dormir, BOB, toujours au sol après la dernière scène, la voit et se fige, espérant ne pas se faire remarquer par elle… parce qu’il la trouve NULLE. |
Finalmente, JANE encuentra un lugar y se asiente. Ha notado a BOB, pero no le importa lo asqueroso que es, con tal de que no toque las cosas en su carrito.
| JANE trouve enfin une place et s’installe. Elle a remarqué BOB, mais e fiche qu’il soit nul, tant qu’il ne touche pas les choses dans son chariot. |
(V) LA ROPA DE JANE
| (V) LES VÊTEMENTS DE JANE |
Las luces cambian, proyectando sombras de figuras soñadas en las cercanías de JANE. Algo de humo flota sobre el piso. BOB observa con asombro a JANE que, retorciéndose mientras duerme, emerge como una chica guapa de su horrible abrigo que la rodea… totalmente desnuda excepto por los periódicos y las cuerdas que le envuelven los pies. El abrigo y el sombrero son dejados soñar solos en una pila en el escenario. La NUEVA JANE MEJORADA coge varios artículos atesorados en el carrito. Finge probarse varias prendas harapientas, luego las tira sobre el abrigo. BOB se mueve por el escenario observando incrédulo la escena.
| Les lumières changent, projetant des ombres de figures de rêve près de JANE. De la fumée s’élève au-dessus du sol. BOB regarde avec étonnement JANE qui, en se tortillant dans le sommeil, émerge de son horrible pardessus qui l’enveloppe, transformée en une belle fille… complètement nue à l’exception des journaux et des ficelles enroulés autour de ses pieds. Le pardessus et le chapeau sont laissés à rêver seuls, sur un tas sur la scène. La NOUVELLE JANE AMÉLIORÉ prend divers articles stockés dans le chariot. Elle fait semblant d’essayer plusieurs vêtements miteux, puis les jette sur le pardessus. BOB erre sur scène, regardant la scène avec incrédulité. |
(VI) LA VERDADERA APARIENCIA DEL CUERPO DE JANE
| (VI) LA VRAIE APPARENCE DU CORPS DE JANE |
En medio de esto, una enorme réplica inflable de una versión verdaderamente asquerosa del CUERPO DESNUDO DE JANE se baja al escenario haciendo que BOB retroceda aterrorizado, ya que, por supuesto, prefiere LA OTRA JANE. La iluminación cambia, proyectando sombras púrpuras y rojas desde debajo de esa monstruosidad inflable, lo que la hace parecer aún más fea. La guapa OTRA JANE baila desnuda a su alrededor, riéndose de BOB… mientras su réplica inflable vuelve a aparecer, ella también vuelta más fea por el efecto de la iluminación desde abajo. EL VERDADERO BOB intenta evitar que la guapa OTRA JANE desnuda mire la réplica de sí mismo. Las burbujas empiezan a salir nuevamente mientras ambas réplicas se desinflan y los bailarines desaparecen en la oscuridad en los lados opuestos del escenario. Cuando baja el telón, en el escenario permanecen (bajo la luz fea) solo dos réplicas de globos desinflados y unos escombros alrededor del carrito del supermercado, iluminado desde arriba por un foco fuerte como si hubiera sido el protagonista del espectáculo.
| Au milieu de ça, une énorme réplique gonflable d’une version vraiment nulle du CORPS NU DE JANE est abaissée sur scène, faisant reculer BOB de terreur parce qu’il préfère évidemment L’AUTRE JANE. L’éclairage change, projetant des ombres pourpres et rouges sous cette monstruosité gonflable, la rendant encore plus moche. La belle AUTRE JANE danse nue autour d’elle, se moquant de BOB… pendant que la réplique gonflable de lui réapparaît, elle aussi rendue plus moche par l’effet des lumières d’en bas. LE VRAI BOB tente d’empêcher la belle AUTRE JANE nue de regarder la réplique de lui-même. Des bulles recommencent à ressortir pendant que les deux répliques se dégonflent et que les danseurs disparaissent dans l’obscurité, de chaque côté de la scène. Quand le rideau se ferme, il ne reste sur scène que deux répliques de ballonnets dégonflés et de déchets autour du chariot de supermarché (sous l’éclairage moche), illuminé d’en haut par un puissant projecteur, comme si c’était lui le protagoniste du spectacle. |
Texto en inglés del sitio Zappa Books. |
|