![]() |
Material relacionado: |
English Italiano Français | English Italiano Español |
Ignorancia vídeo-asistida | L’ignorance assistée par vidéo |
|
Desde que casi dejé de tocar la guitarra, no me resulta fácil pensar en “temas de conversación sobre la guitarra” en sentido estricto, pero, como sugiere el nombre Non-Foods de la columna, hay otros asuntos que vale la pena comentar en favor de los que tocan música. Nuestro tema de hoy será: ignorancia vídeo-asistida. | Depuis que j’ai presque arrêté de jouer de la guitare, il ne m’est pas facile de penser à des « sujets de conversation autour de la guitare » au sens strict, mais comme le nom Non-Foods de la colonne le suggère, il existe d’autres sujets qui méritent d’être commentées au profit de ceux qui jouent de la musique. Le sujet du jour sera : l’ignorance assistée par vidéo. |
Los vídeos rock son caros. Un coste promedio en la gama baja es de 40.000 dólares, 300.000 dólares en la gama alta (y algunos, he oído, cuestan incluso más). Todos quieren hacer un vídeo. Todos creen que son maravillosos. Todos creen que ayudan la carrera y llevan ventas excepcionales de discos. Consideramos el asunto de manera realista. | Les vidéos rock sont chères. Le coût moyen pour le bas de gamme est de 40 000 dollars, pour le haut de gamme 300 000 dollars (et certaines, j’ai entendu dire, même plus). Tout le monde veut en faire une. Tout le monde pense qu’elles sont géniales. Tout le monde croit qu’elles favorisent la carrière et conduisent à des ventes record de disques. Examinons la question de manière réaliste. |
¿Quién lo pagará? | Qui va la payer? |
Tú, probablemente. A pesar de que tengas “cláusulas de exención” en tu contrato discográfico afirmando claramente que si se produce un vídeo la compañía cubrirá los gastos, tú (como artista) estas a merced de la discográfica en caso de que decidan, como recientemente hizo una discográfica importante, que todas esas cláusulas son nulas. Eso significa que, a pesar de que la discográfica te dijera que iba a costear tu espléndida obrita maestra vídeo, en cualquier momento te pueden joder. Tienen todas tus regalías. Te descontarán el coste del vídeo antes de que ganes un solo centavo vendiendo discos. Y, como artista, ante un tribunal no tienes ninguna posibilidad de prevalecer contra ellos, aunque decidas gastar cinco años y unos cientos de miles de dólares para demandarlos. | Toi, probablement. Même si ton contrat d’enregistrement contient des « clauses d’exemption » qui stipulent clairement que si une vidéo est produite, le label la paiera, tu (en tant qu’artiste) es à la merci du label s’il décide - comme l’a récemment fait un grand label - que toutes ces clauses sont nulles. Cela signifie que même si le label t’a dit qu’il paiera pour ton magnifique petit chef-d’œuvre vidéo, il peut te faire un sale coup à tout moment. Il garde le contrôle de tous tes redevances. Il te déduira les frais de la vidéo avant que tu puisses gagner un seul centime en vendant des disques. Et en tant qu’artiste, tu n’as aucune chance de te défendre devant un tribunal, même si tu décides de passer cinq ans et dépenser quelques centaines de milliers de dollars à les poursuivre. |
En tanto que músico americano tu valor como ser humano es pequeño (por no decir algo peor). Si eres un guitarrista de rock & roll, aún más pequeño. Si los demandas, el juez los mirará, a ellos y a sus abogados vestidos con sus mejores ropas, y dirá: “Estos son miembros honestos, meritorios y productivos de una importante industria americana”. Luego, te mirará a ti y dirá: “¡Basura de la Tierra! ¿Cómo te atreves a quejarte de la forma en que te trataron estos buenos hombres? ¿Crees que tienes derecho incluso solo vivir en nuestro gran país? ¡Vete de aquí y agradece que no te condeno a la pena de muerte por cuestionar el comportamiento de esta compañía impecable!” | Si tu es un musicien américain, ta valeur en tant qu’être humain est (pour employer un euphémisme) faible. Si tu es un guitariste de rock & roll, encore plus faible. Si tu intentes une action, le juge les regardera, eux et leurs avocats bien habillés, et dira : « Ce sont des membres honnêtes, dignes et productifs d’une grande entreprise américaine ». Puis il se tournera vers toi et dira : « Rebut de l’humanité ! Comment osez-vous vous plaindre de la façon dont ces braves gens vous ont traité ? Pensez-vous avoir même le droit de vivre dans notre grand Pays ? Dégagez et remerciez-moi de ne pas vous avoir condamné à mort pour avoir remis en cause le comportement de cette entreprise impeccable ! » |
No cometas errores: ¡vas a pagar! | Ne te trompe pas : tu vas payer ! |
¿Qué obtendrás por tu dinero? | Qu’obtiendras-tu pour ton argent? |
Menos de lo que piensas. Si crees que tu vídeo promocional con esa nueva canción estupenda (que suena como la nueva canción de todos los demás y también usa las mismas tomas estúpidas del “grupo corriendo por la calle mojada”, el primer plano de los “labios de la chica guapa contratada”, el plano medio de la puerta del coche, la paloma, el “espacio ultraterrestre”, el gran angular de la “mueca del cantante principal”, etc.) está por entusiasmar a todo el planeta, entonces solo te estás haciendo pajas. Puedes escuchar un buen disco cientos de veces y todavía te gustará. Puedes ver un vídeo tal vez seis veces y se volverá aburrido. | Moins que tu ne le penses. Si tu penses que ta vidéo promotionnelle pour cette nouvelle chanson géniale (qui ressemble à toutes les autres nouvelles chansons et utilise même les mêmes images à la con du « groupe courant sur la route mouillée », le gros plan sur les « lèvres de la jolie fille engagée », le plan moyen de la portière de la voiture, la colombe, « l’espace sidéral », le grand angle de « la grimace du chanteur principal », etc.) est sur le point de ravir la planète entière, tu ne fais que te branler. On peut écouter un bon disque des centaines de fois et toujours l’aimer. On peut regarder une vidéo peut-être six fois et l’on s’ennuiera. |
Cuando ves un vídeo, más del 50% de lo que experimentas y a lo que reaccionas es visual. No lo tarareas; lo ves, como cualquier otro material televisivo. No es importante. Es solo “una cosa”. Es (a menudo, intencionalmente) solo un comercial para un disco. Algunas personas hasta piensan en eso como videoarte. Son las mismas personas que piensan que las muñecas Cabbage Patch son una forma revolucionaria de “escultura blanda”. | Quand on regarde une vidéo, plus de 50 % de ce qu’on perçoit et à quoi on réagit est visuel. On ne le fredonne pas ; on le regarde, comme n’importe quel autre matériel télévisé. On s’en fiche. Ce n’est qu’un « truc ». Ce n’est (souvent, intentionnellement) qu’une publicité pour un disque. Certains vont même jusqu’à penser qu’il s’agit d’art vidéo. Ce sont les mêmes personnes qui considèrent les poupées Cabbage Patch comme une forme révolutionnaire de « sculpture souple ». |
Pero ¿no vamos a vender un millón de discos? | Mais ne vendrons-nous pas un million de disques? |
Tal vez sí. Tal vez hay buena música en tu disco. Si la radio lo suena, se venderá. Si tu vídeo se transmite, tal vez la radio suene tu disco. Pero será la radio la que lo venderá. | Peut-être que oui. Peut-être qu’il y a de la bonne musique sur ton disque. Si la radio le passe, il se vendra. Si ta vidéo est diffusée, peut-être que la radio diffusera ton disque. Mais sera la radio qui le fera vendre. |
Texto en inglés del sitio Zappa Books. |