Esta es una canción de nuestro álbum “¡Desmádrate!” que, para los conciertos, fue transformada en un vals. El nombre de esta canción es “No intentaste llamarme”.
| [FZ] This is a song from our “Freak Out!” album, which has been changed to a waltz for live performance. The name of this song is “You didn’t try to call me”. |
Después de tocar “No intentaste llamarme”, habrá una breve pausa y diré: “Ahora procedemos”, lo que no significa nada para vosotros, seguido del “Swing de Brístol”, seguido de “Amorcito” de las Supremes, seguido de nuestro nuevo fiasco de éxito, el single “Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma”.
| After we play through “You didn’t try to call me”, there’ll be a brief pause and I will say: “Let’s roll along, now”, that means nothing to you, followed by the “Bristol stomp”, followed by “Baby love” by the Supremes, followed by our new smash flop single “There’s a big dilemma about my big leg Emma”. |
| |
Uno, dos, tres
| One, two, three |
Uno, dos, tres
| One, two, three |
| |
No intentaste llamarme, tesoro
| You didn’t try to call me |
¿Por qué no lo intentaste? Me siento tan solo
| Why didn’t you try? I’m so lonely |
No importa a quién lleve a casa, sigo llamando tu nombre
| No matter who I take home, I keep callin’ your name |
Y tú… Te necesito tanto, tú eres La Única, nena
| And you… I need you so bad, you’re The One, babe |
| |
Dime, dime, quién te está amando ahora
| Tell me, tell me, who’s lovin’ you now |
Porque eso no me deja dormir y mi mente está atormentada
| ‘Cause it worries my mind and I can’t sleep at all |
Me quedé en casa el viernes solo para esperar tu llamada
| I stayed home on Friday just to wait for your call |
| |
No lo intentaste, no intentaste, no intentaste, no intentaste llamarme, tesoro
| You didn’t try, you didn’t try, you didn’t try, you didn’t try to call me |
¿Por qué no lo intentaste? Me siento tan solo
| Why didn’t you try? I’m so lonely |
No importa a quién lleve a casa, sigo llamando tu nombre
| No matter who I take home, I keep callin’ your name |
Y tú… Te necesito tanto, tú eres La Única, nena
| And you… I need you so bad, you’re The One, babe |
| |
Dime, dime, quién te está amando ahora
| Tell me, tell me, who’s lovin’ you now |
Porque eso no me deja dormir y mi mente está atormentada
| ‘Cause it worries my mind and I can’t sleep at all |
Me quedé en casa el viernes solo para esperar tu llamada
| I stayed home on Friday just to wait for your call |
| |
No sé decir lo que está bien o lo que está mal
| I can’t say what’s right or what’s wrong |
Pero te amo
| But I love you |
Solo tienes que llamarme, nena
| All you gotta do is call me, babe |
Te quiero
| I want you |
| |
¡Me pones a cien, chica!
| You make me feel so excited, girl! |
Desde el momento en que nos conocimos, me quedé tan colgado de ti
| I’ve got so hung up on you from the moment that we met |
Que, por mucho que lo intente, no puedo contener las lágrimas
| That no matter how I try, I can’t keep the tears |
Que corren por mi cara, estoy solito en mi casa
| From running down my face, I’m all alone in my place |
| |
Bueno, ahora procedemos
| Well, let’s roll along now |
Los chicos en Brístol son listos como zorros cuando bailan el swing de Brístol
| The kids in Bristol are sharp as a pistol when they do the Bristol stomp |
| Woah woah |
Empezó en Brístol, en el baile de los chicos
| It started in Bristol at the teen-age hop |
Oh, cuando bailan ese bebop, son listos como zorros
| Oh, they’re sharp as a pistol when they do that bop |
| Woah woah |
| |
Oh, mi querida uo-uo
| Oh my darling wo-wo |
Oh, chica uo-uo
| Oh baby wo-wo |
Estamos caminando bajo el uo-uo
| We’re walking beneath the wo-wo |
Con el uo-uo soplando entre tu uo-uo
| With the wo-wo blowing through your wo-wo |
Tú me mostrarás tu uo-uo y yo te mostraré el mío
| You show me your wo-wo and I’ll show you mine |
Los juntaremos y haremos guau
| We’ll put ‘em together and go whoa |
Amorcito, mi amorcito
| Baby love, my baby love |
Te necesito, amor
| I need you, love |
Oh, cuánto te necesito, amor
| Oh, how I need you, love |
Solo necesitas […]
| All you do is […], ooh ooh ooh |
Si te vas me sentiré mal
| Go away and I’ll feel bad, ah ah ah ah |
Dime que hice mal
| Tell me what did I do wrong, ah ah ah |
Para hacerte llorar
| To make you cry |
| |
Te necesito, amor
| I need you, love |
Te necesito, amor
| I need you, love |
Te necesito, amor
| I need you, love |
Oh, cuánto te necesito, amor
| Oh, how I need you, love |
No tires […]
| Don’t throw your […], ooh ooh ooh |
No tires tu amor
| Don’t throw your love away, ah ah ah ah |
Déjalo a un lado para un día lluvioso
| Save it for a rainy day, ooh ooh |
| Dee-doo doo-doo |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma
| There’s a big dilemma about my big leg Emma |
| Uh-huh oh yeah |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma
| There’s a big dilemma about my big leg Emma |
| Uh-huh oh yeah |
Solía dejarme KO hasta que un día su dentadura se cayó
| She used to knock-a me out until her teeth fell out |
| Uh-huh |
| |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma
| There’s a big dilemma about my big leg Emma |
| Uh-huh oh yeah |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma
| There’s a big dilemma about my big leg Emma |
| Uh-huh oh yeah |
Era mi cita hasta que se puso gordita
| She was my steady date until she put on weight |
| Uh-huh |
| |
¡Oh, Emma!
| Oh-ho-ho-ho-ho-ho-ho Emma! |
¡Oh, Emma!
| Oh-ho-ho-ho-ho-ho-ho Emma! |
¡Emma!
| Em-em-em-em-em Emma! |
| |
¡Ahora ven a por mí!
| Sock it to me now! |
| |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma
| There’s a big dilemma about my big leg Emma |
| Uh-huh oh yeah |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma
| There’s a big dilemma about my big leg Emma |
| Uh-huh oh yeah |
Solía dejarme KO hasta que un día su rostro estalló
| She used to knock-a me out, until her face broke out |
| Uh-huh |
Podría pasar el resto de mi vida en esclavitud
| I could be a slave for the rest of my life |
Si solo supieras que mi esposa serás tú
| As long as I know that you’d be my wife |
| |
Cualquier cosa que hagas
| No matter what you do |
No puedo ocultar mi amor por ti, de veras
| Can’t hide my love for you |
¡Me tratas mal, chica!
| You treat me bad, girl! |
No voy a llorar, no me voy a quejar
| I won’t cry, I won’t moan |
Trabajaré muy duro por el resto de mis días
| I’ll work real hard the rest of my days |
Para traer toda mi pasta a casa, mi amor
| Bring all my dough back home, love |
No me importa cómo me trates
| I don’t care how you treat me |
No me importa cómo me trates
| I don’t care how you treat me |
| |
Soy un chico 100% americano, me encanta
| I’m an all-American boy, I love it |
A él le encanta
| He loves it |
Ven a por mí
| Sock it to me |
Pégame con un cinturón
| Strap it to me |
Hasta que nos quedemos juntos, cariño, a lo largo de los años
| As long as we’re together darling, through the years |
Viendo la televisión juntos
| Watching TV together |
Lamiendo nuestros cupones ▶ juntos
| Licking our coupons ▶ together |
Guardando los cupones
| Saving stamps |
Comprando fruta juntos
| Buying fruit together |
Fumando algo de fruta
| Smoking some fruit |
Después, guardaremos todos nuestros cupones
| Then we’ll save all our stamps |
Iremos al centro de canje y los cambiaremos
| We’ll go down to the redemption center and trade them in |
Por una almohada que dice:
| For a throw pillow that says: |
“Me casé con Joan
| “I married Joan |
| La la la la la |
Hermana, me alegra verte”
| Sister, nice to see you” |
Además, querida, lo que hace que todo sea tan importante, lo que hace que tenga significado, mi querida, lo sabes tan bien como yo, es que tienes tetas grandes
| And besides darling, what makes it all so important, and what makes it have meaning, my darling, you know as well as I, you’ve got big tits |
| |
Cualquier cosa que hagas
| No matter what you do |
No puedo ocultar mi amor por ti, de veras
| Can’t hide my love for you |
¡Me tratas mal, chica!
| You treat me bad, girl! |
| |
No voy a llorar, no me voy a quejar
| I won’t cry, I won’t moan |
Trabajaré muy duro por el resto de mis días
| I’ll work real hard the rest of my days |
Traeré todo a casa, amor
| Bring everything back home, love |
No me importa cómo me trates
| I don’t care how you treat me |
No me importa cómo me trates
| I don’t care how you treat me |
| |
También a los indios les encanta
| Indians love it too |
Djamamma-djamma traerá algo de lluvia
| Mjamammamjamma get some rain |
| |
Derríbame, escúpeme en la cara
| Knock-a me down, spit in my face |
Calumnia mi nombre dondequiera
| Slander my name all over the place |
No pises mis zapatos azules agamuzados
| Don’t you step on my blue suede shoes |
Haz lo que quieras, pero mantente alejada de mis zapatos azules agamuzados
| You can do anything but stay offa my blue suede shoes |
| |
Azules, azules, azules, nena
| Blue, blue, blue, baby |
Azules, azules, azules, nena
| Blue, blue, blue, baby |
Azules, azules, azules, nena
| Blue, blue, blue, baby |
Haz lo que quieras, pero mantente alejada de mis zapatos azules agamuzados
| You can do anything but stay offa my blue suede shoes |
Dales duro
| Give it to ‘em |
| |
Guau, boogie
| Woaaaw boogie |
Todo lo que te queda es un perro de caza que llora todo el tiempo
| You ain’t nothing but a hound dog cryin’ all the time |
Solo tu viejo perro de caza
| Just your old hound dog |
Nunca has […] un conejo
| You ain’t never […] a rabbit |
Tú no eres mi amigo
| You ain’t no friend of mine |
Oh, caray
| Oh oh oh oh, gee |
Oh, caray
| Oh oh oh, gee |
Bueno, oh, caray
| Well, oh oh, gee |
Oh, amo a esa… amo a esa chica
| Oh, I love that… love that girl |
| |
Oh, caray
| Oh oh, gee |
Escucha mi súplica
| Listen to my plea |
Escucha mi súplica
| Hear my plea |
Oh, amo a esa chica, amo a esa chica
| Oh, I love that girl, I love that girl |
| |
Abrázame, nena, apriétame
| Hold me, baby, squeeze me |
Nunca me dejes solo
| Never let me go |
No estoy corriendo riesgos
| I’m not takin’ chances |
Porque la amo, la adoro
| Because I love her, I love her so-o-o-o-o |
| |
Abrázame, nena, apriétame
| Hold me, baby, squeeze me |
Nunca me dejes solo
| Never let me go |
No estoy corriendo riesgos
| I’m not takin’ chances |
Porque la amo, la adoro
| Because I love her, I love her so |
| |
Oh, caray
| Oh-ho-ho, gee |
Yo… Yo… Yo la amo
| I… I… I love her |
Sí, la necesito
| Yea-eah, I need her |
Oh, amo a esa chica
| Oh, I love that girl |
Amo a esa chica
| I love that girl |
| |
Por eso amo a esa Scooby-Doo
| That’s why I love that scoobeedoo bewadapdapdee |
| |
Gracias
| Thank you |
| |
Necesitas un recórcholis ▶
| You need a Wowie Zowie ▶ |
El nombre de esta pieza es “King Kong”. Es la historia de un gran gorila que vivía en la jungla. Y estaba bien hasta que llegaron unos americanos allí y pensaron llevárselo a casa. Lo llevaron a los Estados Unidos, ganaron algo de dinero usando a ese gorila y después lo mataron.
| [FZ] The name of this song is “King Kong”. It’s a story of a very large gorilla who lived in the jungle. And he was doing OK until some Americans came by and thought that they would take him home with them. They took him to the United States, and they made some money by using the gorilla, then they killed him. |
| |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
Aquí no puede pasar
| It can’t happen HERE |
Aquí no puede pasar
| It can’t happen HERE |
Querida, tienes que confiar
| I’m telling you, my DEAR |
Aquí no puede pasar
| That it can’t happen HERE |
Porque lo comprobé, nena
| ‘Cause I been checkin’ it out, baby |
| Ba ba ba ba ba |
Lo comprobé un par de veces
| I’ve checked it out a coupla times |
| |
Oh, cariño, es importante que me creas
| Oh, darling, it’s important that you believe me |
| Ba ba ba |
Aquí no puede pasar
| That it can’t happen here |
| |
¿Quién habría pensado que se desmadrarían en algún lugar de Suecia?
| Who could imagine that they would freak out somewhere in Sweden? |
Suecia, Suecia
| Sweden, Sweden |
| |
¿Quién habría pensado que se desmadrarían en Suecia?
| Who could imagine that they would freak out in Sweden? |
En Minnesota
| In Minnesota |
| Minneminneminneminne |
| |
Quién habría pensado…
| Who could imagine… |
| |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
Gracias
| Thank you |