(Frontseite) Kunst von Cal Schenkel (LP-Rückseite) Foto von Philip Schwartz

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch

Waka/Jawaka

Waka/Jawaka

 

  1 Großer Flink   1 Big Swifty
  2 Dein Mund   2 Your mouth
  3 Die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder   3 It just might be a one-shot deal
  4 Waka/Jawaka   4 Waka/Jawaka

 

Alle Kompositionen stammen von Frank Zappa.


1. Großer Flink

1. Big Swifty

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Instrumental] [Instrumental]

2. Dein Mund

2. Your mouth

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Dein Mund ist deine Religion Your mouth is your religion
In solcher Höhle setzt du dein Credo? You put your faith in a hole like that?
Du setzt dein Vertrauen und deinen Glauben You put your trust and your belief
Über deinem Kiefer, und ich sehe keinen Ausweg Above your jaw, and no relief have I found
 
Du bist nach Hause gekommen und hast mir eine Geschichte erzählt I heard your story when you come home
Du hast gesagt, du hättest gestern Abend deine Schwester besucht You said you went to see your sister last night
Naja, könnte sein, dass dir bald viele Zähne fehlen und du mit einem Trauerkranz Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath
Unter der Erde liegst ganz allein While you’ll be laying in the ground all alone
 
Also sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen So tell me where are you coming from with all them lies
Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst As you stumble in at the breakin’ of the day
„Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen “Where are you coming from?” my shotgun say
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg Because it just might wanna blow you away
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg ‘Cause it just might wanna blow you away
 
Eine gerissene Frau kann dich zu Tränen rühren An evil woman can make you cry
Wenn du all ihre Lügen glaubst If you believe her every time she lies
Naja, du könntest etwas sehr Dummes tun, wenn sie dich dazu bringt, dass du die Beherrschung verlierst Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool
Deshalb empfehle ich dir mal folgendes And so I’ve got me some advice you should try
 
Lass sie einfach ein bisschen reden Just let her talk a little
Oh, lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr Oh, just let her talk a little more
Lass… Lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr Just… Just let her talk a little more
Und wenn ihr die Worte ausgehen, dann sag ihr das, was ich dir vorhin erzählt habe And when she runs out of words just say the same thing that I told you before
 
Jetzt sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen Now tell me where are you coming from with all them lies
Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst As you stumble in at the breakin’ of the day
„Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen “Where are you coming from?” my shotgun say
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg Because it just might wanna blow you away
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg ‘Cause it just might wanna blow you away
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg ‘Cause it just might wanna blow you away
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg ‘Cause it just might wanna blow you away
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg ‘Cause it just might wanna blow you away
Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg ‘Cause it just might wanna blow you away

3. Die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder

3. It just might be a one-shot deal

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Wenn ein Frosch auftaucht If a froggy come up
Mit einer Tasche in der Hand With a satchel in his hand
Dann er kommt vor deinem Haus an Then he reach in the front
Und eine Meile Erde fallen lässt And dump a mile of sand
Auf den Teppich, raus in den Flur Across the rug, along the hall
Bis hin zum Schirmständer Up to the umbrella stand
Den du schon die ganze Zeit ansiehst That you’ve been watchin’ all the time
Die ganze Zeit ansiehst Watchin’ all the time
 
Und wenn ein Wald And if a forest grows up
Aus der Erde wächst From the dirt on the floor
Die der Frosch mit der Tasche That the frog with the satchel
Grade neben deiner Tür fallen ließ Had just dumped beside the door
Würdest du dir langsam Sorgen machen You’re just starting to get worried
Dass du das Haus nicht mehr verlassen kannst You ain’t going out no more
Und dein Gehirn würde in Verwirrung geraten And it’s confusin’ to your mind
Überleg dir einfach mal folgendes: Just consider this:
 
Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird You can be scared when it gets too real
Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird You can be scared when it gets too real
Stattdessen solltest du es genießen, solange es passiert But you should be diggin’ it while it’s happening
Ja! Du solltest es genießen, solange es passiert! Yes! You should be diggin’ it while it’s happening!
Denn die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder ‘Cause it just might be a one-shot deal
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Auch wenn du verloren bist You can be lost
Und dir wünschst, dass dich einer findet And you can wanna be found
Behalt diesen Frosch im Auge But keep an eye on that frog
Sobald er angehüpft kommt Whenever he jump around
Behalt ihn nur gut im Auge Just keep a-watchin’ him
Du solltest ihn gut im Auge behalten You oughta be watchin’ him
Behalt ihn nur gut im Auge Just keep a-watchin’ him
Du möchtest ihn fragen You wanna be askin’ him
Ob er eine kleine Tasche für dich mitgebracht hat, du Miesepeter! And see if he’s brought along a little bag for you, rant!

4. Waka/Jawaka

4. Waka/Jawaka

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Instrumental] [Instrumental]



Foto von Philip Schwartz

Songtexte in englischer Sprache aus der Webseite Information Is Not Knowledge.

Erste Übersetzungen von Carl Weissner