| Dein Mund ist deine Religion
| Tu boca es tu religión |
| In solcher Höhle setzt du dein Credo?
| ¿Pones tu fe en una cavidad como esa? |
| Du setzt dein Vertrauen und deinen Glauben
| Pones tu confianza y tus creencias sobre tu mentón |
| Über deinem Kiefer, und ich sehe keinen Ausweg
| Y yo no he encontrado reparación |
|
| |
| Du bist nach Hause gekommen und hast mir eine Geschichte erzählt
| Cuando volviste a casa, escuché tu perorata |
| Du hast gesagt, du hättest gestern Abend deine Schwester besucht
| Dijiste que fuiste a ver a tu hermana anoche |
| Naja, könnte sein, dass dir bald viele Zähne fehlen und du mit einem Trauerkranz
| Bueno, podrías encontrarte sin algún diente y con una corona fúnebre adelante |
| Unter der Erde liegst ganz allein
| Cuando estés bajo tierra, toda sola, tirada |
|
| |
| Also sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
| Así que dime, de dónde vienes con todas esas patrañas |
| Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
| Cuando vuelves tropezando al amanecer |
| „Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen
| “¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
|
| |
| Eine gerissene Frau kann dich zu Tränen rühren
| Una mujer mala te puede hacer llorar |
| Wenn du all ihre Lügen glaubst
| Si crees todas las patrañas que puede contar |
| Naja, du könntest etwas sehr Dummes tun, wenn sie dich dazu bringt, dass du die Beherrschung verlierst
| Bueno, podrías hacer una locura, si te hiciera perder la compostura |
| Deshalb empfehle ich dir mal folgendes
| Así que aquí hay unos consejos que deberías probar |
|
| |
| Lass sie einfach ein bisschen reden
| Solo tienes que dejarla hablar un poco |
| Oh, lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
| Oh, solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente |
| Lass… Lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
| Solo… Solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente |
| Und wenn ihr die Worte ausgehen, dann sag ihr das, was ich dir vorhin erzählt habe
| Y cuando se queda sin palabras, repítele lo que te he dicho anteriormente |
|
| |
| Jetzt sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
| Ahora dime, de dónde vienes con todas esas patrañas |
| Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
| Cuando vuelves tropezando al amanecer |
| „Woher kommst du?“, will meine Flinte wissen
| “¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| Wenn ein Frosch auftaucht
| Si una ranita |
| Mit einer Tasche in der Hand
| Sujetando una bolsa |
| Dann er kommt vor deinem Haus an
| Apareciera fuera de tu casa |
| Und eine Meile Erde fallen lässt
| Y derramara un kilómetro de tierra, dispersa |
| Auf den Teppich, raus in den Flur
| Por el felpudo y largo del atrio |
| Bis hin zum Schirmständer
| Hasta el paragüero de plata falsa |
| Den du schon die ganze Zeit ansiehst
| Que mirabas cada vez |
| Die ganze Zeit ansiehst
| Que mirabas cada vez |
|
| |
| Und wenn ein Wald
| Y si creciera un bosque |
| Aus der Erde wächst
| En el suelo, de la tierra |
| Die der Frosch mit der Tasche
| Que la rana con la bolsa acaba de derramar |
| Grade neben deiner Tür fallen ließ
| Junto a tu puerta, que ahora te encierra |
| Würdest du dir langsam Sorgen machen
| Empezarías a preocuparte |
| Dass du das Haus nicht mehr verlassen kannst
| Con la claustrofobia que te agarra |
| Und dein Gehirn würde in Verwirrung geraten
| Y tu cabeza estaría confundida |
| Überleg dir einfach mal folgendes:
| Solo considera esto: |
|
| |
| Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
| Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico |
| Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
| Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico |
| Stattdessen solltest du es genießen, solange es passiert
| Deberías en cambio disfrutarla mientras está sucediendo |
| Ja! Du solltest es genießen, solange es passiert!
| ¡Sí! ¡Deberías disfrutarla mientras está sucediendo! |
| Denn die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder
| Porque también podría ser un trato único |
|
| |
| [Instrumental]
| [Instrumental] |
|
| |
| Auch wenn du verloren bist
| A pesar de que estés perdido |
| Und dir wünschst, dass dich einer findet
| Y querrías que te hallen allí |
| Behalt diesen Frosch im Auge
| No pierdas de vista a esa rana |
| Sobald er angehüpft kommt
| Cuando salte por ahí |
| Behalt ihn nur gut im Auge
| Solo no la pierdas de vista |
| Du solltest ihn gut im Auge behalten
| No deberías perderla de vista |
| Behalt ihn nur gut im Auge
| Solo no la pierdas de vista |
| Du möchtest ihn fragen
| Querrías preguntarle aposta |
| Ob er eine kleine Tasche für dich mitgebracht hat, du Miesepeter!
| Si se ha traído una bolsita para ti, ¡gruñón! |