Ich sage, meiner Meinung nach schmeckt der WPLJ großartig
| El WPLJ sabe muy bien, soy testigo |
WPLJ, warum trinkst du nicht etwas mit mir?
| WPLJ, ¿quieres tomar un trago conmigo? |
Tja, er ist ein guter, guter Wein
| Bueno, es un vino excelente |
Er macht wirklich ein tolles Gefühl
| Te hace sentir estupendamente |
Tolles Gefühl, tolles Gefühl, tolles Gefühl
| Estupendamente, estupendamente, estupendamente |
| |
Ich ging in den Laden, wenn sie die Tür öffneten
| He estado a la tienda, cuando han abierto |
Ich sagte: „Bitte, bitte, bitte geben Sie mir noch etwas mehr“
| He dicho: “Os ruego, os ruego, os ruego, dadme un poco más de Oporto” |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Uh, was macht er mit dir!
| ¡Oh, lo que te hace! |
| |
Hol die Flasche, hol die Dose
| Coges la botella, coges la lata |
Schüttle sie gut, du erhältst einen guten, guten Wein
| Agítala largamente, consigues un vino excelente |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
| |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Uh, was macht er mit dir!
| ¡Oh, lo que te hace! |
| |
Das „W“ ist Weiß
| La “W” es el Blanco |
Das „P“ ist Porto
| La “P” es el Oporto |
Das „L“ ist Zitrone
| La “L” es el Limón |
Das „J“ ist Saft
| La “J” es el Zumo |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Uh, was macht er mit dir!
| ¡Oh, lo que te hace! |
| |
Tja, ich fühle mich gut, mir geht es gut
| Bueno, me siento estupendamente, me siento muy sereno |
Ich habe viel Zitrone, ich habe viel Wein
| Tengo un montón de limón, tengo un montón de vino |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Weißer Portwein mit Zitronensaft
| Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Ich sagte, Weißer Portwein mit Zitronensaft
| He dicho, Oporto Blanco y Zumo de Limón |
Uh, was macht er mit dir!
| ¡Oh, lo que te hace! |
| |
Warum sorgst du… du Bruder, dass wir etwas Wein kaufen? Komm schon, du Idiot, verdammt, los, sei kein Narr, los… (Auf keinen Fall!) Sei nicht so dumm, los (Auf keinen Fall!) Komm schon, sag mir warum’s das nicht wert is’, komm schon, Idiot, es is’… cooler, es is’ cooler, los, komm schon, du Idiot, willste, du Bruder, los, du Bruder… du… du weißt… du weißt, wie es geht, du weißt, wie es geht, du weißt, wie es is’, du weißt schon, Säufer, verdammt, komm schon, du Idiot, du Bastard, komm schon, komm schon, los, warum nicht? Ich sag’ mach’s, los, ich sag’ dir, mach’s, wir… wir betrinken uns, los, wir betrinken uns gut, hey! Hey, du Idiot, hey!
| ¿Por qué no consigues, tú… tú, carnal, que nos compre some wine ese? Ándale, pinche bato, puto, hombre, no te hagas nalga, hombre… (¡Chale!) No seas tan denso, hombre (¡Chale!) Ándale, dile, porque no merecer, ándale, pinche vino, más… más suave, es más lindo que la chingada, hombre, ándale, pinche bato, hombre, quiere tú, carnal, hombre, tú, carnal ese… tú… tú sabes… tú sabes esto de la movida, tú sabes la movida, ese, tú sabes cómo es, tú sabes, pinche vino, puta, ándale, pinche bato, cabrón, ándale, ándale, hombre, ¿por qué no, hombre? Te digo que sí, hombre, te digo, chingao ese, está más… está más meco, hombre, ponemos más mecos que la chingada, ¡ay! Ay, bato pinche, ¡ay! |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
[FZ] Danke, gute Nacht
| [FZ] Gracias, buenas noches |
| |
[FZ] Danke. Wenn ihr… Wenn ihr euch hinsetzt und still seid, werden wir… versuchen, „Braune Schuhe bringen’s nicht“ zu spielen
| [FZ] Gracias. Si os… Si os sentáis y os calláis, haremos un intento de uh… interpretar “Los zapatos marrones no son geniales” |
[Mann in Uniform] Begeben Sie zurück auf ihre Plätze, kommen Sie schon, wir helfen Ihnen, zurück auf Ihre Plätze zu begeben, kommen Sie schon
| [Hombre en uniforme] Vuelvan a sus asientos, les ayudaremos a volver a sus asientos, vayan |
| |
[Typ im Publikum] LASST DIESEN MANN RAUS! OH! GEH RAUS! ZIEH DIESE UNIFORM AUS, MANN! ZIEH DIESE UNIFORM AUS, BEVOR ES VERDAMMT ZU SPÄT IST, MANN!
| [Espectador] ¡SACAD A ESE HOMBRE! ¡OH! ¡VETE! ¡QUÍTATE ESE UNIFORME, TÍO! ¡QUÍTATE ESE UNIFORME ANTES DE QUE SEA DEMASIADO TARDE, CARAJO! |
[FZ] Jeder in diesem Saal trägt eine Uniform, mach dir nichts vor
| [FZ] Todos en esta sala llevan un uniforme, no te engañes a ti mismo |
| |
[Typ im Publikum] […] MANN!
| [Espectador] […] ¡TÍO! |
[FZ] Du machst dir die Kehle kaputt, hör auf damit!
| [FZ] Vas a destrozarte la garganta, ¡para! |
| |
| |
| |
| |
| |
Auch wenn du mich nicht mehr willst
| Aunque ya no me quieres |
Oh, aber das ist OK, OK für mich
| Oh, pero está bien, por mí está bien |
Denn eines Tages, weißt du, du wirst mich wollen
| Porque, sabes, algún día me vas a querer |
Ja, du wirst mich wollen und ich werde weglaufen
| Sí, tú me vas a querer, y yo voy a escapar |
| |
Oh, Valerie
| Oh, Valeria |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |
Willst du mich nicht?
| ¿No me quieres? |
Brauchst du mich nicht?
| ¿No me necesitas? |
| |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |
| |
Auch wenn du mich nicht mehr willst
| Aunque ya no me quieres |
Oh, aber das ist OK, OK für mich
| Oh, pero está bien, por mí está bien |
Denn eines Tages, weißt du, du wirst mich wollen
| Porque, sabes, algún día me vas a querer |
Oh, du wirst mich wollen und ich werde weglaufen
| Oh, tú me vas a querer, y yo voy a escapar |
| |
Oh, Valerie
| Oh, Valeria |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |
Valerie
| Valeria |