(Frontseite) Foto von Lynn Goldsmith (LP Links Innen) Foto von Gail Zappa (LP Rechts Innen) Foto von Gail Zappa (LP-Rückseite) Foto von Lynn Goldsmith

Verknüpfte Material:

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch

Scheich Yerbouti / Schüttle deinen Po

Sheik Yerbouti

 

  1 Ich war in dir, Baby   1 I have been in you
  2 Schlafmützen   2 Flakes
  3 Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher   3 Broken hearts are for assholes
  4 Ich bin so niedlich   4 I’m so cute
  5 Schwanzequetschterin   5 Jones crusher
  6 Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden   6 What ever happened to all the fun in the world
  7 Unschuldsengel Tussi   7 Rat Tomago {The torture never stops}
  8 Moment mal   8 Wait a minute
  9 Bobby Brown geht mit seinem Mund runter   9 Bobby Brown goes down
10 Gummi-Shirt [Frank Zappa, Terry Bozzio, Patrick O'Hearn] 10 Rubber shirt
11 Der Tango des Scheichs Yerbouti 11 The Sheik Yerbouti tango {The little house I used to live in}
12 Schlangenbabys 12 Baby snakes
13 Versuchen um ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen 13 Tryin’ to grow a chin
14 Stadt der winzigen Lichter 14 City of tiny lites
15 Tanzender Narr 15 Dancin’ fool
16 Jüdische Prinzessin 16 Jewish princess
17 Wilde Liebe 17 Wild love
18 Deine Mama 18 Yo’ mama

 

Alle Kompositionen stammen von Frank Zappa, außer wie oben angegeben.


1. Ich war in dir, Baby

1. I have been in you

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Na, ich war in dir, Baby [FZ] Well, I have been in you, baby
Und du warst in mir You have been in me
Und wir waren so innig And we have be so intimately
Verflochten, und es war sicher in Ordnung Entwined, and it sure was fine
 
Ich war in dir, Baby I have been in you, baby
Und du warst in mir You have been in me
Und so, weißt du, waren wir uns so nah And so, you see, we have be so together
Dass ich dachte, wir würden nie wieder aus der Ewigkeit zurückkehren I thought that we would never
Aus der Ewigkeit zurückkehren Return from forever
Aus der Ewigkeit zurückkehren Return from forever
Aus der Ewigkeit zurückkehren Return from forever
 
Und du warst in mir You have been in me
Und verständlicherweise And understandably
Ich war in und aus dir I have been in an’ outa you
In und aus dir, in und aus dir In an’ outa you, in an’ outa yoo-oo-ou
Und überall du wolltest An’ everywhere you want me to
In und aus dir In an’ outa yoo-oo-oo-ou
Ja, das weißt du genau Yes, you know it’s true
 
Und während ich drinnen war And while I was inside
Ich könnte es gewesen sein unwürdig I mighta been undignified
Und das ist vielleicht, warum du geweint hast And that is maybe why you cried
Ich weiß nicht, mag sein I don’t know, maybe so
Aber was ist jetzt der Unterschied? But what’s the difference now?
 
Ich war in dir, Baby I have been in you, baby
Und du warst in mir You have been in me
Ah, kleines Mädchen, es gibt keine Zeit, um deine stinkende Hand zu waschen Aw, little girl, there ain’t no time to wash yer stinky hand
Komm schon, dreh’ dich um Go ‘head an’ roll over
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again
Wieder in dir hinein In you again
Wieder in dir hinein In you again
Wieder in dir hinein… In you again…
 
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again-ahh
Wieder in dir hinein In you again-ahh
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again-ahh
Wieder in dir hinein In you again-ahh
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again-ahh
Wieder in dir hinein In you again-ahh
Wieder in dir hinein In you again-ahh
Wieder in dir hinein In you again-ahh
 
Ich gehe wieder in dir hinein, Baby I’m going in you again, baby
Du kann auch in mich gehen, du hast recht You can go in me too, that’s true
Ich gehe wieder in dir hinein, Baby I’m goin’ in you again, baby
Und später, wenn wir durchkommen… An’ later when we get through…
 
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again-ahh
Wieder in dir hinein In you again-ahh
Wieder in dir hinein… In you again…
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again-ahh
Wieder in dir hinein… In you again…
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again-ahh
Wieder in dir hinein… In you again…
Ich gehe wieder in dir hinein I’m goin’ in you again-ahh

2. Schlafmützen

2. Flakes

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Schlafmützen! Schlafmützen! Flakes! Flakes!
Schlafmützen! Schlafmützen! Flakes! Flakes!
 
Sie taugen nichts, sie arbeiten nie [FZ] They don’t do no good, they never be workin’
Wenn sie sollen, sie verschwenden deine Zeit When they oughta should, they waste your time
Sie verschwenden meine They’re wastin’ mine
Kalifornien hat die meisten California’s got the most of them
Mann, die haben eine Heerschar davon Boy, they got a host of them
 
Ich schwör, die haben die meisten Swear t’God, they got the most
In jeder Firma an der Küste At every business on the coast
Ich schwör, die haben die meisten Swear t’God, they got the most
In jeder Firma an der Küste At every business on the coast
Die haben die Schlafmützen They got the Flakes
 
Schlafmützen! Schlafmützen! Flakes! Flakes!
 
Die können deine Bremsen nicht richten, du fragst sie: „Wo ist mein Motor?“ They can’t fix yer brakes, you ask ‘em: “Where’s my motor?”
„Tja, Schlangen haben ihn gefressen…“, du kannst drohen, fluchen und spucken “Well, it was eaten by snakes…”, you can stab an’ shoot an’ spit
Aber die reparieren ihn nicht But they won’t be fixin’ it
Sie sind Lügner und faul They’re lyin’ an’ lazy
Die können dich verrückt machen They can be drivin’ you crazy
 
Ich schwör, die haben die meisten Swear t’God, they got the most
In jeder Firma an der Küste At every business on the coast
Ich schwör, die haben die meisten Swear t’God, they got the most
In jeder Firma an der Küste At every business on the coast
Du hast das Wort, Bob! Take it away, Bob!
 
Ich fragte so nett ich konnte [Adrian Belew] I asked as nice as I could
Ob mein Auftrag If my job would
Irgendwie bis Freitag fertig sein könnte Somehow be finished by Friday
Naja, das ganze verdammte Wochenende kam und ging, Frank Well, the whole damn weekend came an’ went, Frankie

Willst du einige Mandrax kaufen, Bob?
[FZ] Wanna buy some mandies, Bob?
Weißt du was? Sie hatten noch nichts getan [Adrian Belew] You know what? They didn’t do nothin’
Aber mir doppelt für den Sonntag berechnet! But they charged me double for Sunday!
 
Na, weißt du, egal, was du machst Now, you know, no matter what you do
Die verarschen und berauben dich They gonna cheat an’ rob you
Und dann schicken sie dir eine Rechnung An’ then they’ll give you a bill
Die deine Sinne taumeln lässt An’ it’ll get your senses reelin’
Und wenn du nicht bezahlst And if you do not pay
Sie verfügen über computergestützte Geldeintreiber They got computer collectors
Die machen dich so verrückt That’ll get you so crazy
Dass dein Kopf durch die Decke will ‘Til your head’ll go through th’ ceilin’
Ja, der will! Yes it will!
 

Ich bin ein Trottel und das ist meine Frau
[FZ] I’m a moron an’ this is my wife
Sie verglast einen Kuchen mit einem Papiermesser She’s frosting a cake with a paper knife
Alles, was wir hier haben, ist in Amerika hergestellt All what we got here’s American made
Es ist etwas schlampig, aber sieht nett aus It’s a little bit cheesy but it’s nicely displayed
 
Tja, wenn es krümelt und bricht, wir regen uns nicht auf Well, we don’t get excited when it crumbles an’ breaks
Wir gehen einfach ans Telefon und rufen einige Schlafmützen an We just get on the phone and call up some Flakes
Die kommen eiligst herbei und machen es noch etwas mehr kaputt They rush on over an’ wreck it some more
Und wir sind so dumm, dass sie an unserer Türe Schlange stehen An’ we are so dumb they’re linin’ up at our door
 
Tja, meine Toilette hat verrückt gespielt, das war gestern Nachmittag [FZ & Adrian Belew] Well, my toilet went crazy yesterday afternoon
Der Klempner sagte: „Nie ein Tampon hinunterspülen“ The plumber he says: “Never flush a tampoon”
Diese großartige Auskunft kostete mich einen halben Wochenlohn This great information cost me half a week’s pay
Und die Toilette ist später am nächsten Tag gesprengt And the toilet blew up later on the next day-ay-eee-ay
  Yeah ay-eee-ay yeah ay-eee-ay
Ja, am nächsten Tag gesprengt Yeah ay-eee-ay blew up the next day
  Woo-ooo
 
Eins, zwei, drei, vier One, two, three, four
 
Schlafmützen! Schlafmützen! [FZ] Flakes! Flakes!
Schlafmützen! Schlafmützen! Flakes! Flakes!
Schlafmützen! Schlafmützen! Flakes! Flakes!
 
Eins, zwei, drei, vier One, two, three, four
SCHLAFMÜTZEN! FLAKES!
 
Wir sind Millionen über Millionen, wir kommen, um dich zu holen We are millions an’ millions, we’re coming to get you
Wir sind durch Gewerkschaften geschützt, also, reg dich nicht auf We’re protected by unions, so don’t let it upset you
Du kannst dich der Schlussfolgerung nicht entziehen, es ist vermutlich Gottes Willen Can’t escape the conclusion, it’s probably God’s Will
Dass die Zivilisation wird in einer Sackgasse zerbröckeln That civilization will grind to a standstill
Und wir sind die Leute, die es geschehen machen And we are the people who will make it all happen
Während deine Kinder Heia machen, und dein Welpe Aa macht While yer children is sleepin’ yer puppy is crappin’
Du darfst uns Schlafmützen nennen, du darfst uns nennen, wie du willst You might call us Flakes or something else you might coin us
Aber wir wissen, dass du so gierig bist, dass du dich vielleicht zu uns gesellst We know you’re so greedy that you’ll probably join us
 
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen We’re coming to get you, we’re coming to get you
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen We’re coming to get you, we’re coming to get you
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen We’re coming to get you, we’re coming to get you
Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen We’re coming to get you, we’re coming to get you

3. Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher

3. Broken hearts are for assholes

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch

Hey, sag mir, hey!
Hey, now, hey!

Hey! Weißt du, was du bist?
Hey! Do you know what you are?
Du bist ein Arschloch! Arschloch! You’re an asshole! Asshole!
 
Einige von euch stimmen vielleicht nicht zu Some of you might not agree
Weil ihr vermutlich viel Elend liebt ‘Cause you probably likes a lot of misery
Aber denkt eine Weile darüber nach und ihr werdet es merken… But think a while and you will see…
 
Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher Broken hearts are for assholes
Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher Broken hearts are for assholes
Bist du ein Arschloch? Are you an asshole?
Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher Broken hearts are for assholes
Bist du auch ein Arschloch? Are you an asshole too?
Was kannst du tun, denn du bist ein Arschloch… Whatcha gonna do, ‘cause you’re an asshole…
 
Nein, nein, nein, ja, ja, ja, ich sagte, du bist ein Arschloch! No, no, no, yeah, yeah, yeah, I said, you are an asshole!
 
Vielleicht denkst du, dass du ein einsamer Kerl bist Maybe you think you’re a lonely guy
Vielleicht denkst du, du bist viel zu hart, um zu heulen An’ maybe you think you’re too tough to cry
Also warst du im Grape-Nachtclub, nur um es zu versuchen So you went to the Grape just to give it a try
 
Und Dagmar And Dagmar
Zweifellos der hässlichste Hurensohn, den ich je in meinem Leben gesehen habe Without a doubt, the ugliest sonofabitch I’ve ever seen in my life
War sein Name… Was his name…
Eins, zwei, drei, vier! One, two, three, four!
 
Der Schnurrbart ragte unter seinem Make-up Mörtel hervor The whiskers sticking out from underneath of his pancake make-up
Und trotzdem war er eine schöne Dame And yet he was a beautiful lady
Und das hat dich fast verrückt gemacht Nearly drove you insane
Reden wir von Leder Let’s talk about leather
Also küsstest du einen kleinen Seemann And so you kissed a little sailor
Tex Abel, der im neusten Shepperton Film eine Hauptrolle spielt: Tex Abel, starring in the latest Shepperton Production:
Der gerade von Spanien hereingeblasen wurde Who had just blew in from Spain
Sir Richard Bumse-Einen-Brotlaib“ Sir Richard Pump-A-Loaf”
 
Du hast an die stinkenden Arschbacken von Angel geschnüffelt You sniffed the reeking buns of Angel
Die Geschichte eines dementen Brotfickers The tale of a demented bread-boffer
Und benahmst dich, als ob sie Kokain wären And acted like it was cocaine
Gurkenförmig Flöte, mit einem feinen Vollkornbrot mitgeliefert Cucumber pud annexed to a fine whole-wheat loaf
Du warst von dem aufregenden neuen Kostüm von Ko-Ko geblendet You were dazzled by the exciting new costume of Ko-Ko
Dann Dienstagabend ist Cäsar wieder zurück in der Stadt Then on Tuesday night, Caesar’s back in town
Auf eine Weise, die du nicht erklären kannst In a way you can’t explain
Um Kona in einem Wrestling- Kämpf bis zum Tod gegenübertreten, wo alles erlaubt ist Facing off in a no-holds-barred tag team grudge match with Kona
 

Und so baggertest du in der Gesellschaft von Michael entlang der Wand an
And so you worked the wall with Michael
Einhundertundsiebzig Kilo samoanisches Dynamit Three-hundred and seventy-nine pounds of Samoan dynamite
Und es deinem Rücken schreckliche Schmerzen verursachte Which gave your back an awful strain
Vulkanische Hölle Volcanic hell
Aber du kommst am Sonntag zur Amateurshow zurück But you came back on Sunday for the Gong Show
Nächsten Dienstag, die Besten der lokalen Jugend Next Thursday, teen town’s finest
Aber du vergaßt, was ich sagte… But you forgot what I was sayin’…
 
Weil du ein Arschloch bist, du ein Arschloch bist ‘Cause you’re an asshole, you’re an asshole
Das stimmt! That’s right!
Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch You’re an asshole, you’re an asshole
Ja, ja! Yes, yes!
Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch You’re an asshole, you’re an asshole
Das stimmt! That’s right!
Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch You’re an asshole, you’re an asshole
 
Nun, nach deinem Besuch im Grape-Nachtclub und im Chest-Erotikshop Well, now you been to the Grape, been to the Chest
Nunmehr denke ich, du weißt, was du bist: du bist ein Arschloch Now I think you know what you are: you’re an asshole
 
Du sagst, du kannst nicht damit leben, mit dem was du durchgemacht hast You say you can’t live with what you’ve been through
Tja, meine Damen, ihr könnt auch Arschlöcher sein Well, ladies, you can be an asshole too
Ihr könnt ja so tun, als ob ihr keines in der Mitte eures Gesäßes hättet You might pretend you ain’t got one on the bottom of you
 
Aber mach dir nichts vor, Mädchen But don’t fool yerself, girl
‚Keines‘ schaut dich an It’s lookin’ at you
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
‚Keines‘ zwinkert dir zu It’s winkin’ at you
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
‚Keines‘ blinzelt dir zu It’s blinkin’ at you
Deswegen sage ich… That’s why I say…
 
Ich werde ihn dir in deinen Scheißschacht rammen I’m gonna ram it, ram it, ram it, ram it up yer poop chute
Poloch Cornhole
Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht Ram it, ram it, ram it, ram it up yer poop chute
Faustfick Fist fuck
Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht Ram it, ram it, ram it, ram it up yer poop chute
Crisco Schmierstoff Wrist-watch; Crisco
Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht Ram it, ram it, ram it, ram it up yer poop chute
Flöte! Pud!
 
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht It’s goin’ right up yer poop chute
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht It’s goin’ right up yer poop chute
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht It’s goin’ right up yer poop chute
Autsch autsch autsch autsch Ay ay ay ay
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht It’s goin’ right up yer poop chute
Autsch autsch autsch autsch Ay ay ay ay
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht It’s goin’ right up yer poooop chute
Autsch autsch autsch autsch autsch autsch autsch autsch Ay ay ay ay ay ay ay ay
Mach dir nichts vor, Mädchen Don’t fool yerself, girl
Er geht genau hinauf in deinen… It’s goin’ right up yer…

4. Ich bin so niedlich

4. I’m so cute

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein… Aw, I knew you’d be surprised…
Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein… Aw, I knew you’d be surprised…
Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein… Aw, I knew you’d be surprised…
Eins, zwei, drei, vier One, two, three, four
 

Es tut mir leid
[Terry Bozzio] Feelin’ sorry
Ich bin traurig Feelin’ sad
So viele hässliche Leute So many ugly people
Ich fühle mich schlecht I feel bad
 
Ich bin so niedlich I’m so cute
Sie sind so unschön They’re so homely
Einige von ihnen Some of them
Zu Hause und einsam At home an’ lonely
 
Sie wünschten, sie könnten Wish they could be
So niedlich wie ich sein Very cute like me
Sie werden They will never
Es nie Get to be
 
Manche verstehen es Some folks got it
Manche nicht Some folks don’t
Manche sind so hässlich Some so ugly
Dass sie es niemals verstehen werden They never won’t
 
Jeder schau seine Haare an Everybody see his hair
Schau seine Kleider an, ich bin mir sicher, dass es dir was ausmacht See his clothes, I’m sure you care
Terry Ted ist wirklich süß Terry Ted is really sweet
Beobachte, wie er den Rhythmus hält [FZ] Watch the way he keep the beat
 
Süß wie Honig, er ist ein guter Kerl Sweet as honey, he’s a piece of cake
Dank der Gingsengwurzel und das Zeug, dass er nimmt From the ginseng root an’ stuff he take
Vitamin E und all die B’s Vitamin E an’ all the B’s
Er ist so cool / kalt, dass er euch frieren lässt He’s so cool he’ll make you freeze
Euch frieren lässt Make you freeze
Euch frieren lässt Make you freeze
Entschuldige bitte Excuse me, please
 
Geht aus dem Weg [Terry Bozzio] Step aside
Ich werde vorbeigehen I’m gonna ride
Ich werde schreiten I’m gonna strut
Ich werde gleiten I’m gonna slide
 
Hey, hässliche Leute Hey, ugly folks
Holt euch ein bisschen Zyanid Go get some cyanide
Und sterbt An’ die
STERBT, STERBT, STERBT, STERBT, STERBT DIE, DIE, DIE, DIE
 
  [FZ] A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-ren-nen-nen uh-rennda
  A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-rennda-rennda-rahhh
  A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-ren-nen-nen uh-rennda
  A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-rennda-rennda-rahhh
  A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-ren-nen-nen uh-rennda
  A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-rennda-rennda-rahhh
  A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-ren-nen-nen uh-rennda
  A-ren-nen-nen a-ren-nen-nen a-rennda-rennda-rahhh
 
Hässlich ist schlecht [Terry Bozzio] Ugly is bad
Und schlecht ist falsch And bad is wrong
Und falsch ist sündig And wrong is sinful
Und Sünde führt zur ewigen Verdammnis And sin leads to eternal damnation
Und zum brennenden Feuer An’ hot burnin’ fire
Brennenden Feuer Hot burnin’ fire
Brennenden Feuer Hot burnin’ fire
Brennenden Feuer Hot burnin’ fire
Qualvollen Schreie Screams of agony
Qualvollen Schreie Screams of agony
Qualvollen Schreie Screams of agony
Qualvollen Schreie Screams of agony
  Arrrrrrghhhh!
 
Eins, zwei, drei, vier One, two, three, four
 
Ich bin so niedlich! I’m so cute!
Ich bin so niedlich! I’m so cute!
Ich bin so niedlich! I’m so cute!
Ich bin so niedlich! I’m so cute!
  Aaaaaah
 
Ich bin so niedlich! I’m so cute!
Ich bin so niedlich! I’m so cute!
[Wiederholt] [Repeat]

5. Schwanzequetschterin

5. Jones crusher

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Mein Baby macht Liebe [Adrian Belew] My baby’s got
Indem sie den Schwanz quetscht Jones crushin’ love
Indem sie den Schwanz quetscht Jones crushin’ love
Indem sie den Schwanz quetscht Jones crushin’ love
 
Na, mein Baby macht Liebe Well, my baby’s got
Indem sie den Schwanz quetscht Jones crushin’ love
Indem sie den Schwanz quetscht Jones crushin’ love
Indem sie den Schwanz quetscht Jones crushin’ love
 
Sie passt nicht wie angegossen She don’t merely fit like a glove
Ich sagte, dieses kleine Mädchen hat meinen Schwanz genommen Said that little girl’s got the jones
Dieses kleine Mädchen hat meinen Schwanz genommen That little girl’s got the jones
 
Sie versucht She’s tryin’ to
Meinen Schwanz zu zerkleinern Grind up my jones
Meinen Schwanz zu zerkleinern Grind up my jones
Meinen Schwanz zu zerkleinern Grind up my jones
 
Na, sie versucht Well, she’s tryin’ to
Meinen Schwanz zu zerkleinern Grind up my jones
Meinen Schwanz zu zerkleinern Grind up my jones
Meinen Schwanz zu zerkleinern Grind up my jones
 
Sie kann einfach nicht ohne ihn She don’t never wanna leave it alone
Sie kann ihn hineindrücken, sie kann ihn hineinschieben, bis er nur ein Klumpen ist She can push, she can shove till it’s just a nub
Sie kann ihn hineindrücken, sie kann ihn hineinschieben, bis er nur ein Klumpen ist She can push, she can shove till it’s just a nub
Nur ein Klumpen ist It’s just a nub
Nur ein Klumpen ist It’s just a nub
 

Da kommt sie, in ihrem roten Kleid
Here she comes with her red dress on
Die Rasensprenger spritzen Dampf Steam shoots out from the sprinklers on the lawn
Die Augen des Betonkitz sind weit aufgerissen Eyes be rollin’ on the concrete fawn
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist The wind can’t blow ‘cause the sky is gone
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist The wind can’t blow ‘cause the sky is gone
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist The wind can’t blow ‘cause the sky is gone
Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist The wind can’t blow ‘cause the sky is gone
 
Schwanzequetschterin, Schwanzequetschterin Jones crusher, jones crusher
Tödliche Klemmbacken, besser, die Gaze zu nehmen Deadly jaws, better get the gauze
Sie ist eine Schwanzequetschterin, Schwanzequetschterin She’s a jones crusher, jones crusher
Tödliche Klemmbacken, besser, die Gaze zu nehmen Deadly jaws, better get the gauze
Sie ist eine… mhm… autsch! She’s a… mmmh… ouch!
Hey, sei vorsichtig mit diesen tödlichen Klemmbacken! Hey, look out for them the deadly jaws!
Oh, kannst du das verstehen, Baby? Autsch! Aw, can you tell it, baby? OOOUUUCH!
 
Ah, Schwanz! Aw, jones!

6. Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden

6. What ever happened to all the fun in the world

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Davey] Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden? [Davey Moire] What ever happened to all the fun in the world?
 
[Louis] Heh heh heh! [Louis Cuneo] Uh heh-heh-heh-heh-heh-heh-heh-heh!
 
[Terry] Larry ist nicht mehr unter uns; er ist verstorben, du weißt [Terry Bozzio] Larry’s not with us any more; he went on, y’know
[Patrick] Ja [Patrick O’Hearn] Yeah
[Terry] Ja, er ins Gras gebissen hat [Terry Bozzio] Yeah, he bit The Big One
[Patrick] Ha ha ha! [Patrick O’Hearn] Ha-ha-ha!
 
[Terry] Ja, er hat jetzt sein eigenes kleines Stück vom Paradies [Terry Bozzio] Yeah, he’s got his own little piece of heaven now
[Patrick] Ah! Ha ha ha! [Patrick O’Hearn] Hhh! Ha-ha-ha!

7. Unschuldsengel Tussi

7. Rat Tomago {The torture never stops}

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Instrumental] [Instrumental]

8. Moment mal

8. Wait a minute

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Patrick] Fühlst du, wie er klingt [Patrick O’Hearn] Oh-ooh-h listen to him go
[Terry] Moment mal; da müssen wir was unternehmen. Er gibt Tausende von Dollar für diesen ganzen Kram aus und so ‘n Scheiß… Wir sollten dafür sorgen, dass es sich lohnt. Wir sollten… Wir sollten etwas Ernstes unternehmen. [Terry Bozzio] Wait a minute; we gotta get somethin’ happenin’ here. He’s in there spendin’ thousands of dollars an’ shit… We should make this worthwhile. We should… We should get into something real.
[Patrick] Ha ha ha [Patrick O’Hearn] Ho ho
[Davey] Leder [Davey Moire] Leather
[Terry] Nein, Mann, Leder interessiert ihn nicht… Mist! Was ist das für eine ausgelutschte Scheiße. Mhm, das war doch vor zwei Jahren auf Tour… wir müssen uns ein neuer Scheiß einfallen lassen… [Terry Bozzio] No, man, he’s not interested in leather… Shit! That shit’s been fuckin’ rubbed in the ground. Hmmmm, Christ, that’s goin’ on two tours old now… we gotta come up with some new shit…

9. Bobby Brown geht mit seinem Mund runter

9. Bobby Brown goes down

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch

Hallo, Freunde, ich bin Bobby Brown
[FZ] Hey there, people, I’m Bobby Brown
Sie sagen, ich sei der niedlichste Junge der Stadt They say I’m the cutest boy in town
Mein Auto ist schnell, meine Zähne glänzen My car is fast, my teeth is shiney
Ich sag allen Mädels, dass die meinen kleinen Hintern küssen können I tell all the girls they can kiss my heinie
 
Ich bin hier an einer bekannten Schule Here I am at a famous school
Ich kleide mich scharf und cool benehme I’m dressin’ sharp an’ I’m actin’ cool
Hier ist eine Cheerleaderin, die bei meinen Hausaufgaben helfen will I got a cheerleader here wants to help with my paper
Ich lass sie die ganze Arbeit machen und vielleicht vergewaltige ich sie später Let her do all the work an’ maybe later I’ll rape her
 
Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum Oh God, I am the American dream
Ich glaube nicht, dass ich zu extrem bin I do not think I’m too extreme
Und ich bin ein hübscher Hurensohn An’ I’m a handsome sonofabitch
Ich werde einen guten Job bekommen und sehr reich werden I’m gonna get a good job an’ be real rich
Einen guten, einen guten, einen guten, einen guten Job bekommen Get a good, get a good, get a good, get a good job
 

Die Befreiung der Frauen
Women’s Liberation
Kam schleichend über die gesamte Nation Came creepin’ all across the nation
Ich sag euch, Freunde, ich war nicht bereit I tell you, people, I was not ready
Als ich diese Lesbe namens Freddie gefickt hab When I fucked this dyke by the name of Freddie
 
Sie hielt anschließend eine kleine Rede She made a little speech then
Ah, sie versuchte mich dazu zu bringen „wann“ zu sagen Aw, she tried to make me say “when”
Sie hatte meine Eier eingespannt, aber ließ den Schwanz in Ruhe She had my balls in a vise, but she left the dick
Ich schätze, er funktioniert immer noch, aber jetzt spritzt er zu schnell I guess it’s still hooked on, but now it shoots too quick
 
Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum Oh God, I am the American dream
Aber jetzt rieche ich nach Vaseline But now I smell like Vaseline
Und ich bin ein jämmerlicher Hurensohn An’ I’m a miserable sonofabitch
Bin ich ein Junge oder eine Frau? Ich weiß es nicht Am I a boy or a lady? I don’t know which
Ich frage mich, frage mich, frage mich, frage mich I wonder wonder, wonder wonder
 
Also ging ich raus und kaufte mir einen Freizeitanzug So I went out an’ bought me a leisure suit
Ich lasse die Münzen klimpern, aber ich bin immer noch niedlich I jingle my change, but I’m still kinda cute
Ich bekam einen Job bei der Radio-Werbung Got a job doin’ radio promo
Und keiner der DJs würde sagen ich bin eine Homo An’ none of the jocks can even tell I’m a homo
 
Schließlich ich und ein Freund Eventually me an’ a friend
Gerieten da ein wenig an Sadomasochismus Sorta drifted along into S&M

Ich kann etwa eine Stunde auf dem Turm der Macht verbringen
I can take about an hour on the Tower of Power
Solange ich eine goldene Dusche bekomme ‘long as I gets a little golden shower
 
Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum Oh God, I am the American dream
Mit einer Spindel in meinem Hintern, die mich zum Schreien bringt With a spindle up my butt till it makes me scream
Und ich werde alles tun, um weiterzukommen An’ I’ll do anything to get ahead
Ich liege nachts wach und sage: „Dank dir, Freddie!“ I lay awake nights sayin’: “Thank you, Fred!”
 
Oh Gott, oh Gott, ich bin so fantastisch Oh God, oh God, I’m so fantastic
Dank Freddie bin ich sexual spastisch Thanks to Freddie, I’m a sexual spastic
Und mein Name ist Bobby Brown And my name is Bobby Brown
Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter Watch me now; I’m goin’ down
Und mein Name ist Bobby Brown And my name is Bobby Brown
Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter Watch me now; I’m goin’ down
Und mein Name ist Bobby Brown And my name is Bobby Brown
Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter Watch me now; I’m goin’ down
 
  Ha-ha
 
Ja, ich wusste, du würdest überrascht sein… [Patrick O’Hearn] Yeah, I knew you’d be surprised…

10. Gummi-Shirt

10. Rubber shirt

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Besonderer Hinweis von FZ] Die Bassspur stammt von einem originalen Vierspur-Tonband, das Patrick O’Hearn über ein Gitarrensolo im 4/4-Takt und mittlerem Tempo einspielte. Während der Overdubbing-Session wurden die zu spielenden Noten weitgehend vorgegeben, es handelt sich also nicht um ein komplett improvisiertes „Basssolo“. Die Bassspur wurde vom Original auf die Spur eines anderen originalen 24-Spur-Studiobandes mit einem langsamen Lied im 11/4-Takt übertragen. Das Ergebnis dieser experimentellen Resynchronisierung (dieselbe Technik wurde auf dem Album „Protzig Reiz“ im Song „Freundlich kleiner Finger“ verwendet) ist das Lied, das Sie gerade hören. Tatsächlich fand das ganze feine und interessante Zusammenspiel zwischen Bass und Schlagzeug nie statt. Es ist zu beachten, dass der Gitarrensolo-Abschnitt im Song „Deine Mama“ ebenfalls auf diese Weise entstanden ist. [Special note by FZ] The bass part is extracted from a four track master which I had Patrick O’Hearn overdub on a medium tempo guitar solo track in 4/4. The notes chosen were more or less specified during the overdub session, and so it was not completely an improvised “bass solo”. The bass track was peeled off the master and transferred to one track of another studio 24 track master for a slow song in 11/4. The result of this experimental re-synchronization (the same technique was used on the “Zoot Allures” album in “Friendly little finger”) is the piece you are listening to. All of the sensitive, interesting interplay between the bass and drums never actually happened. Also note, the guitar solo section of the song “Yo’ mama” was done the same way.
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Warum senkst du es nicht auf Cis, Ernie? [Patrick O’Hearn] Why don’t you take it down to C-sharp, Ernie?

11. Der Tango des Scheichs Yerbouti

11. The Sheik Yerbouti tango {The little house I used to live in}

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Notes par FZ] Dieser Track und „Unschuldsengel Tussi“ wurden mit einem tragbaren Scully-Vierspurgerät aufgenommen. Der Sound ist nicht so klar wie bei anderen Teilen des Albums, aber wen interessiert der Scheiß… [Notes by FZ] This selection and “Rat tomago” were recorded on a portable four track Scully. The sound quality is not as clear as other parts of the album, but what the fuck…
 
[Instrumental] [Instrumental]

12. Schlangenbabys

12. Baby snakes

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Schlangenbabys Baby snakes
Es ist am späten Abend, wenn sie herauskommen [FZ] Late at night is when they come out
Schlangenbabys Baby snakes
Bin mir sicher, dass ihr wisst, von was ich rede Sure you know what I’m talkin’ about
Rosa und nass Pink an’ wet
Die machen die besten Haustiere They make the best kinda pet
Schlangen… Baby…
Schlangen… Baby…
Babys Snakes
 
Ich sah mich um und da war ein Pärchen gleich neben mir I looked around an’ there’s a couple right near me
Schlangenbabys Baby snakes
Ich schätze, sie können mich wahrscheinlich hören Maybe I think they can probably hear me
Rosa und nass Pink an’ wet
Ich nehme alle, die ich kriegen kann I’ll take all I can get
Schlangen… Baby…
Schlangen… Baby…
Schlangen… Baby…
Babys Sna-a-a-a-a-a-a-a-a-a-kes
JA! YEAH!
 
Sie leben in einem Loch They live in a ho-ho-ho-ho-hole
Winzigem Loch Tiny hole
Das normalerweise leer ist That is usually empty
Normalerweise leer Usually empty
Und winzig Tiny too
 
Sie leben nach einem Pieptönen They live by a co-co-a-co-a-co-co-a-code
  Dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit
Die normalerweise entsprechen dem SMPTE-Standard That is usually SMPTE
Und das steht für Which stands for
Verband der Film- und Fernsehtechniker Society of Motion Picture & Television Engineers
 
Aber ich schätze But maybe I think
Es sind diese Pieptöne, die sie synchron halten That is what keeps them in sync
Sie sind nass und sie sind rosa They’re wet an’ they’re pink
Ich glaube ich hole ihnen einen… hole ihnen einen… hole ihnen einen Drink I think I’ll give ‘em a… give ‘em a… give ‘em a drink
 
Schlangenbabys Baby sna-a-a-a-a-akes

13. Versuchen um ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen

13. Tryin’ to grow a chin

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
  [Terry Bozzio] Hey!

Ich bin erst vierzehn, kränklich und dünn
I’m only fourteen, sickly an’ thin
Ich habe es mein ganzes Leben lang versucht um mir ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen Tried all of my life just to grow me a chin
Es ist einmal herausgesprungen, ja, aber mein Vater hat es hineingeschoben It popped out once, yeah, but my dad pushed it in
Sagt mir, warum hat er mich verletzt? Tell me, why did he hurt me?
Gott, er ist mein nächster Verwandter… Lord, he’s my next of kin…
Er ist ein Mexikiner He’s a mex-i-kin
 
Ich bin einsam und unreif, zu klein für mein Hemd I’m lonely an’ green, too small for my shirt
Wenn Simmons hier wäre, könnte ich meine Wunde zeigen If Simmons was here I could feature my hurt
Ich habe Angst vor der Zukunft und hoffentlich wachse ich nicht Scared of the future an’ I hope I don’t grow
Hört zu, niemand mag mich Listen, I know nobody likes me
Weil wohin ich auch gehe ‘Cause everywhere that I go
Sagen sie nein They say no
Sagen sie nein! They say no!
Sagen sie nein! They say NO!
 
NEIN! NO!
 
Sagen sie nein! They say NO!
 
Jetzt bin ich älter, habe einen Platz in der Stadt, Baby Now I am older, got a place in the town, babe
Ich habe ein Spitzbart / Kinn auf meiner Schulter und es wächst immer weiter nach unten und nach unten und nach unten Got a chin on my shoulder an’ it keeps growing down an’ down an’ down
Ich bin geil und einsam, und ich wünschte, ich wäre tot I’m horny an’ lonely, an’ I wish I was dead
Warum lebe ich? Somebody tell me why am I livin’?
Gott, ich will stattdessen tot sein Lord, I wanna be dead instead
Das stimmt, ich sagte That’s right, I said
Ich will stattdessen tot sein I wanna be dead instead
Jetzt genießt ihr das: Now dig this:
 
Ich will tot sein I wanna be dead
Im Bett In bed
Bitte, töte mich Please kill me
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Ist das klar? Get the picture?
Ich will tot sein I wanna be dead
Im Bett In bed
Bitte, töte mich Please kill me
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Ich will tot sein I wanna be dead
Ja, ich will stattdessen tot sein Yes, I wanna be dead instead
Im Bett In bed
Bitte, töte mich Please kill me
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Tot im Bett, ja Be dead in bed, yeah
Ich will tot sein I wanna be dead
So sicher wie mein Name Terry Ted ist, Terry Ted Just as sure as my name is Terry Ted, Terry Ted
Im Bett In bed
Bitte, töte mich Please kill me
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Töte mich Kill me
Ich will tot sein I wanna be dead
Mich begeistern Thrill me
Im Bett In bed
Erfülle mich Fill me
Bitte, töte mich Please kill me
Mit ein wenig Liebe With some love
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Töte mich Kill me
Ich will tot sein I wanna be dead
Mich begeistern Thrill me
Im Bett In bed
  Yea-ah-ow!
Bitte, töte mich Please kill me
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
 

Noch einmal für alle!
One more time for the world!
 
Ich will tot sein I wanna be dead
  Yeah-hey!
Im Bett In bed
Ich will stattdessen tot sein I wanna be dead instead
Bitte, töte mich Please kill me
Tot im Bett Be dead in bed
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Ich will tot sein I wanna be dead
Ich liebe mein kleines Mädchen Love my little girl
Im Bett In bed
Blas mir einen, hey hey hey Gimme some head, hey hey hey
Bitte, töte mich Please kill me
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Ich will tot sein I wanna be dead
Weil ich erst vierzehn bin ‘Cause I’m only fourteen
Im Bett In bed
Ich bin kränklich und dünn Sickly an’ thin
Bitte, töte mich Please kill me
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me
Ich will tot sein I wanna be dead
Zu klein für mein Hemd Too small for my shirt
Im Bett In bed
Meine Wunde zeigen Feature my hurt
Bitte, töte mich Please kill me
  Yeah-hey!
Denn das würde mich begeistern ‘Cause that would thrill me

14. Stadt der winzigen Lichter

14. City of tiny lites

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Stadt der winzigen Lichter [Adrian Belew] City of tiny lites
Möchtet ihr nicht dorthin gehen? Don’t you wanna go?
Hört euch die kleinen Autohupen an Hear the tiny auto horns
Wenn sie winzig hupen When they tiny blow
 
Winzige Blitze Tiny lightnin’
Im Sturm In the storm
Winzige Decken Tiny blankets
Euch warm halten Keep you warm
Winzige Kissen Tiny pillows
Winzige, winzige, winzige, winzige Laken Tiny, tiny, tiny, tiny sheets
Ich spreche von diesen kleinen Keksen Talkin’ ‘bout them tiny cookies
Dass Menschen essen That the peoples eats
 
Stadt der winzigen Lichter City of tiny lites
Vielleicht solltet ihr wissen Maybe you should know
Dass sie da drüben ist That it’s over there
Irgendwo auf der winzigen Erde In the tiny dirt somewhere
 
Ihr seht sie jedes Mal [FZ] You can see it any time
Wenn ihr ein Stechen verspürt When you get the squints
Von ihren Beruhigungsmitteln und ihren Wein From your downers and your wine
Ihr sind so groß You’re so big
Sie ist so winzig It’s so tiny
Nach Regen folgt Sonnenschein Every cloud is silver line-y
Das große Schlupfloch für euch alle The great escape for all of you
 
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Tiny is as tiny do
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Tiny is as tiny do
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Tiny is as tiny do
Winzig ist der, der winzige Dinge tut Tiny is as tiny do
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Stadt der winzigen Lichter [Adrian Belew] City of tiny lites
Möchtet ihr nicht dorthin gehen? Don’t you wanna go?
Hört euch die kleinen Autohupen an Hear the tiny auto horns
Wenn sie winzig hupen When they tiny blow
 
Winzige Blitze Tiny lightnin’
Im Sturm In the storm
Winzige Decken Tiny blankets
Euch warm halten Keep you warm
Winzige Kissen Tiny pillows
Winzige, winzige, winzige, winzige Laken Tiny, tiny, tiny, tiny sheets
Ich spreche von diesen kleinen Keksen Talkin’ ‘bout them tiny cookies
Dass Menschen essen That the peoples eat
Dass Menschen essen That the peoples eat
Dass Menschen essen That the peoples eats
Dass Menschen essen That the peoples eat
 
Und sie ist da drüben And it’s over there
Und sie ist da drüben And it’s over there
Und sie ist da drüben And it’s over there
Und sie ist da drüben And it’s over there

15. Tanzender Narr

15. Dancin’ fool

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch

Ich weiß nicht viel über Tanzen, deshalb ich dieses Lied habe
[FZ] I don’t know much about dancin’, that’s why I got this song

Eines meiner Beine ist kürzer als das andere und meine beiden Füße sind zu lang
One of my legs is shorter than the other an’ both of my feet’s too long
Angesichts all dessen ist es normal, dass mein Rhythmus nicht natürlich ist ‘Course now right along with ‘em, I got no natural rhythm
Aber ich gehe jeden Abend tanzen und hoffe, dass irgendwann ich es richtig mache But I go dancin’ every night, hopin’ one day I might get it right
 
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Tanzender Narr Dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Tanzender Narr Dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
 
Ich höre diesen Beat, springe ich meinen Platz raus, aber ich habe keine Chance I hear that beat, I jump outa my seat, but I can’t compete
Denn ich bin ein… Tanzender Narr ‘Cause I’m a… dancin’ fool
Tanzender Narr Dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
 
Alle Disco Leute in Schale schmeißen The disco folks all dressed up like they’s fit to kill
Ich breche ein und sehe sie dort, werde ihnen einen Nervenkitzel bereiten I walk on in an’ see ‘em there gonna give them all a thrill
Wenn sie sehen mich, sie alle zur Seite treten When they see me comin’ they all steps aside
Sie einen Anfall haben, während ich meinen sozialen Selbstmord begehe They has a fit while I commit my social suicide
 
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Tanzender Narr Dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Tanzender Narr Dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
 

Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
The beat goes on an’ I’m so wrong
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch The beat goes on an’ I’m so wrong
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch The beat goes on an’ I’m so wrong
 
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch The beat goes on an’ I’m so wrong
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch The beat goes on an’ I’m so wrong
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch The beat goes on an’ I’m so wrong
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch The beat goes on an’ I’m so wrong
 
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Tanzender Narr I may be totally wrong but I’m a… dancin’ fool
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Tanzender Narr I may be totally wrong but I’m a… dancin’ fool
 

Herrje, herrje, herrje!
Yowsa, yowsa, yowsa!
 
Ich habe alles geregelt jetzt, mit meinen ganz eigenen Discokleidern, hey! I got it all together now with my very own disco clothes, hey!
Mein Hemd ist halb offen, um meine Kette und meinen Schnüffellöffel vorzuführen My shirt’s half open, to show you my chain an’ the spoon for up my nose
„Ich bin jemand, wirklich“, das ist, was du wahrscheinlich sagen würdest “I am really somethin’”, that’s what you’d probably say
So raucht ihr euren kleinen Rauch, trinkt ihr euren kleinen Drink, während ich die Nacht durchtanzen So smoke your little smoke, drink your little drink, while I dance all night away
 
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
Ich bin ein… Tanzender Narr I’m a… dancin’ fool
ER IST EIN… TANZENDER NARR HE’S A… DANCIN’ FOOL
 
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… I may be totally wrong but I’m a…
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… I may be totally wrong but I’m a…
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… I may be totally wrong but I’m a…
Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein Narr! I may be totally wrong but I’m a FOOL-UH!
 
Hey, Schatz… darf ich dir ein paar Getränke kaufen? Hey darlin’… can I buy ya a coupla drinks?
Keine Sorge! Ki-ni-shinai!
Suchst du Mister Goodbar? Hier bin ich… Lookin’ for Mister Goodbar? Here he is…

Moment mal… ich verstehe… du bist Italiener!
Wait a minute… I’ve got it… you’re an Italian!
Keine Sorge! Ki-ni-shinai!
Hä? Bist du jüdisch? Hah? You’re Jewish?
Oh, ich mag deine Nägel… Oh, love your nails…
Keine Sorge! Ki-ni-shinai!
Du musst Waage sein… You must be a Libra…
Zu dir oder zu mir? Your place or mine?
 
Heh heh heh, ja! [Patrick O’Hearn] Heh heh heh ye-yes!

16. Jüdische Prinzessin

16. Jewish princess

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch

Ich will eine schmutzige kleine jüdische Prinzessin
[FZ] I want a nasty little Jewish princess
  La-la-la
Mit langen künstlichen Nägeln und einer gefärbten Frisur With long phony nails and a hairdo that rinses
  Wee-oo-oo
Eine geile kleine jüdische Prinzessin A horny little Jewish princess
Mit einem Knoblaucharoma, das Tacoma dem Erdboden gleichmachen könnte With a garlic aroma that could level Tacoma
  FAH!
 
Einsam im Inneren Lonely inside
Nun, sie kann meinen Stolz schlucken Well, she can swallow my pride
 
Ich brauche eine haarige kleine jüdische Prinzessin I need a hairy little Jewish princess
  La-la-la
Mit einer brandneuen Nase With a brand new nose
  Oo-ee-oo
Wer weiß, wohin sie geht? Who knows where it goes?
Ich will eine heiße kleine jüdische Prinzessin I want a steamy little Jewish princess
BÄH! KSSS!
Mit überabgenutzt Zahnfleisch, die quietscht, wenn sie kommt With over-worked gums, who squeaks when she cums
 
Ich will keinen Troll I don’t want no troll
Ich will nur ein jemenitisches Loch I just want a Yemenite hole
 
Ich möchte eine reizende kleine jüdische Prinzessin I want a darling little Jewish princess
  La-la-la
Der keine verdammte Ahnung vom Kochen hat und arrogant aussieht Who don’t know shit about cooking and is arrogant looking
  Woo-eee-ooo
Eine aggressiv kleine jüdische Prinzessin A vicious little Jewish princess
Die kommt im perfekten Moment vorbei, wenn sie dringend pinkeln muss To specifically happen with a pee-pee that’s snappin’
 
Alles drinnen All up inside
Ich will nur eine Prinzessin zum Reiten I just want a princess to ride
 
Also gut, noch mal von vorn… Awright, back to the top…
Hüa, Silver! Los! Hi-yo, Silver! Away!
 
Alle tanzen! Everybody twist!
 
Ich will eine extravagante kleine jüdische Prinzessin I want a funky little Jewish princess
  La-la-la

Ein prahlerischer Fettsack mit einem vorgefeuchteten Fettarsch
A grinder, a bumper, with a pre-moistened dumper
Eine dreiste kleine jüdische Prinzessin A brazen little Jewish princess
HÜA! HI-YO!
Mit titanischen Titten With titanic tits
WOW! WHOAH!
Und Pickeln, bedeckt mit Sand und Sperma And sand-blasted zits
 
Sie kann sogar arm sein She can even be poor
Solange sie es mit vier auf dem Boden macht So long as she does it with four on the floor
Voll von Schwänzen Vapor-lock
 
Ich will eine wählerische kleine jüdische Prinzessin I want a dainty little Jewish princess
  La-la-la
Mit ein paar Schwestern, die ein paar Harnblasen einen hoch kriegen können With a couple of sisters who can raise a few blisters
Eine zerbrechliche kleine jüdische Prinzessin A fragile little Jewish princess
HÜA! HI-YO!
Mit rumänischen Schenkeln, der windet sich raus und lügt With Rumanian thighs, who weasels an’ lies

Für zwei oder drei Nächte
For two or three nights
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? Won’t someone send me a princess who bites?
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? Won’t someone send me a princess who bites?
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? Won’t someone send me a princess who bites?
Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt? Won’t someone send me a princess who bites?

17. Wilde Liebe

17. Wild love

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
Viele gut gekleidete Leute an mehreren Standorten küssen ziemlich viel Many well-dressed people in several locations are kissing quite a bit
Ja! Yea-ah!
Später am Abend Blätter werden fallen, Tränen werden fließen, Wind wird wehen, etwas Regen, etwas Schnee Later in the evening, leaves will fall, tears will flow, wind will blow, some rain, some snow
 
Ein Kamin vielleicht, ein Kuss oder zwei und sie werden nach unten gehen A fireplace, maybe, a kiss or two, and down they’ll go
Aber so läuft es manchmal But that’s the way it goes sometimes
So läuft es That’s the way
Du könntest dich wiederfinden in den Fängen einiger wilde Liebe You just might find yerself in the clutches of some wild love
 
Mama streichelte sein Kondom, Daddy hat einen stinkenden Finger in jenen Tagen vor langer Zeit Mama stroked his dinger, daddy got a stinky finger in those days of long ago
Ja! Yeah-ah!
Später am Abend beschwerte sie sich, sie danach es verzichteten, er nach Hause ging und seinen Knochen schärfte Later in the evening, she’d complain, they’d refrain, he’d go home an’ hone his bone
 
Ein tragischer Fall vielleicht aber auch wahr, ich bin sicher, dass du es kennst A tragic case, maybe, but also true, I’m sure you know
Aber so läuft es manchmal But that’s the way it goes sometimes
So läuft es That’s the way
Du könntest dich wiederfinden in den Fängen einiger wilde Liebe You just might find yourself in the clutches of some wild love
 
Heutzutage ziehst du dich an und später wirst du versaut, aber du bist immer noch ziemlich trendy Now’days you get dressed up an’ later you get messed up but still you’re pretty hip
Ja! Yeah-ah!
Später am Abend du wirst dich erklären, sie wird bleiben, du bist echt modern, sie ist genauso Later in the evening, you’ll explain, she’ll remain, you’re real modern, she’s the same
 
Vielleicht ein hektisches Tempo, aber wer soll das sagen, wie das endet A frantic pace, maybe, but who’s to say where it will go
 
[Instrumental] [Instrumental]

18. Deine Mama

18. Yo’ mama

English Italiano Español Français Italiano Español Français Deutsch
[Hinweis von FZ] Die Gesangsspur und das zentrale Gitarrensolo wurden live im Hammersmith Odeon in London aufgenommen. Das Gitarrensolo stammt von einer Vierspuraufnahme, die in einem Dorf bei Nürnberg gemacht wurde, dessen Namen Neunkirchen am Brand ich vergessen habe. [Notes by FZ] The basic track for vocal sections and middle of guitar solo were recorded live at the Hammersmith Odeon, London. Guitar solo is from a four track recording made in some little town outside of Nurnberg that I can’t remember the name of.
 
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama [FZ] Maybe you should stay with yo’ mama
Mama! Mama!
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen She could do your laundry an’ cook for you
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Maybe you should stay with yo’ mama
Mama! Mama!
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu You’re really kinda stupid an’ ugly too
 
WELL
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Maybe you should stay with yo’ mama
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen She could do your laundry an’ cook for you
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Maybe you should stay with yo’ mama
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu You’re really kinda stupid an’ ugly too
 
Du bist echt nicht für das Leben da draußen gemacht You ain’t really made for bein’ out in the street
Gibt auch kaum Hoffnung für Dummköpfe wie dich Ain’t much hope for a fool like you
Denn wenn du mitspielst, wirst du verlieren ‘Cause if you play the game, you will get beat
 
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Maybe you should stay with yo’ mama
Mama! Mama!
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen She could do your laundry an’ cook for you
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Maybe you should stay with yo’ mama
Mama! Mama!
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu You’re really kinda stupid an’ ugly too
 
UND AND
Rauch bloß nie im Pyjama You should never smoke in pajamas
Du könntest einen Brand legen und dir das Gesicht verbrennen You might start a fire an’ burn yer face
Vielleicht du kehrst nach Managua zurück Maybe you’ll return to Managua
WELL
Wäre möglich, dass du da nicht auffällst You could go unnoticed in such a place
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Maybe you should stay with yo’ mama
Mama! Mama!
Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen She could do your laundry an’ cook for you
Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama Maybe you should stay with yo’ mama
Mama! Mama!
Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu You’re really kinda stupid an’ ugly too
 
UND AND
Rauch bloß nie im Pyjama You should never smoke in pajamas
Du könntest einen Brand legen und dir das Gesicht verbrennen You might start a fire an’ burn yer face
Vielleicht du kehrst nach Managua zurück Maybe you’ll return to Managua
Wäre möglich, dass du da nicht auffällst You could go unnoticed in such a place
 
Du bist echt nicht für das Leben da draußen gemacht You ain’t really made for bein’ out in the street
Gibt auch kaum Hoffnung für Dummköpfe wie dich Ain’t much hope for a fool like you
Denn wenn du mitspielst, wirst du verlieren ‘Cause if you play the game, you will get beat
 
WELL
DEINE MAMA YO’ MAMA
GEH NACH HAUSE GO ON HOMEWARD
DEINE MAMA YO’ MAMA
 
Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann! [FZ] Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann!
Vielen Dank, dass ihr zum Konzert gekommen seid, Gute Nacht! Thanks for coming to the concert, good night!





Songtexte in englischer Sprache aus der Webseite Information Is Not Knowledge.