Text auf Albumcover
| Texto en la portada |
Ein mutierter Zigeuner-Industriestaubsauger tanzt in der Nähe eines mysteriösen nächtlichen Lagerfeuers. Girlanden. Dutzende von importierten Kastagnetten werden von dem schrecklichen Sog seiner robusten Röhre erwischt, die mit marginalem erotischem Transport in der herbstlichen Mitternachtsluft wirbelt.
| Una aspiradora industrial gitana mutante baila alrededor de un misterioso fuego de campamento nocturno. Serpentinas. Docenas de castañuelas importadas son atrapadas por la horrible succión de su resistente manguera, ondeante con marginal abandono erótico en el aire de la medianoche otoñal. |
Liner Notes von FZ
| Notas de cubierta de FZ |
Alle gesungenen Songs in diesem Album sind eine Vorschau auf die Geschichte von „200 Motels“.
| Todas las piezas cantadas de este álbum son un anticipo de la historia de “200 Moteles”. |
Es kommt. Bald. Nah. Bei euch.
| Llega. Próximamente. Cerca. De vosotros. |
Passiert’s nie, dass Einsamkeit überkommt dich?
| ¿Nunca te sientes solo? |
Na klar! Überkommt mich die Einsamkeit
| ¡Sí! Seguro que me siento solo |
Passiert’s nie, dass Traurigkeit überkommt dich, wenn du auf Tournee gehst?
| ¿Nunca te sientes triste cuando te vas de viaje? |
Einmal in Minneapolis war ich überzeugt, ich habe einen Tripper
| Oh, una vez en Minneapolis estaba convencido de que tenía purgaciones |
Passiert’s nie, dass Einsamkeit überkommt dich?
| ¿Nunca te sientes solo? |
„Einsamkeit“ ist nicht das richtige Wort
| “Solo” no es el término correcto |
Passiert’s nie, dass Traurigkeit überkommt dich, wenn du zu einer dreißigtägigen Tournee gehst?
| ¿Nunca te sientes triste cuando sales de gira treinta días? |
Oh, erzähl, wie es gelaufen ist, Frank!
| ¡Oh, cuenta cómo te fue, Frank! |
Die einzigen, die dich lieben, sind Groupies und Promoter
| No tienes nada más que groupies y promotores para amarte |
Und neben deiner Hotelzimmertür liegt immer ein Haufen Wäsche
| Y un montón de ropa para lavar junto a la puerta de tu habitación del hotel |
| |
Passiert’s nie, dass Einsamkeit überkommt dich?
| ¿Nunca te sientes solo? |
Passiert’s nie, dass ein junger Mensch wird demoralisiert?
| ¿Nunca se siente un hombre joven desmoralizado? |
Passiert’s nie, dass Einsamkeit überkommt dich?
| ¿Nunca te sientes solo? |
Passiert’s nie, dass ein junger Mensch will nach Hause?
| ¿Nunca quiere un hombre joven volver a casa? |
Wenn die Lautsprecheranlage ist ätzend
| Cuando el equipo de sonido apesta |
Und die Band den grauenhaftesten Scheiß spielt, den du je gehört hast
| Y la banda toca algunas de las mierdas más solemnes que hayas escuchado |
| |
Fehlt dir da nicht dein Haus auf dem Land und deine ✄ heiße kleine Tussi?
| ¿Nunca echas de menos tu casa en el campo y a tu ✄ muñequita caliente también? |
Fehlt dir da nicht dein Haus auf dem Land und deine heiße kleine Tussi?
| ¿Nunca echas de menos tu casa en el campo y a tu muñequita caliente también? |
Ist es nicht besser, wenn du vom Arzt eine Spritze bekommst? Was Straßenmädchen mit dir machen?
| ¿Qué te hacen las mujeres de la carretera? ¿No es mejor que el médico te ponga una inyección? |
| |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
Ich weiß, eines Tages hör ich auf
| Sé que algún día |
Da geh’ ich nie mehr auf Tournee
| Nunca volveré a hacer giras |
Ich weiß, eines Tages hör ich auf
| Sé que algún día |
Ich werd’ die Provinz nicht mehr herumlaufen
| Ya no recorreré por pueblos y aldeas |
Diese langweiligen Holiday Inns für immer vergessen, ja
| Olvidaré para siempre esos aburridos Holiday Inns, sí |
Und meine zerschrammten Knie ausheilen, die ich mir holte als ich’s immer auf dem Fußboden trieb
| Y, una vez acabado el periodo en que lo hacía en el suelo, se curarán mis rodillas |
Schaut her, wie ich’s treib’!
| ¡Miradme mientras lo hago! |
Schaut her, wie ich’s auf dem Fußboden treib’
| Miradme mientras lo hago en el suelo |
| |
Fehlt dir da nicht dein Haus auf dem Land und deine heiße kleine Tussi?
| ¿Nunca echas de menos tu casa en el campo y a tu muñequita caliente también? |
Fehlt dir da nicht dein Haus auf dem Land und deine heiße kleine Tussi?
| ¿Nunca echas de menos tu casa en el campo y a tu muñequita caliente también? |
Ist es nicht besser, wenn du vom Arzt eine Spritze bekommst? Was Straßenmädchen mit dir machen?
| ¿Qué te hacen las mujeres de la carretera? ¿No es mejor que el médico te ponga una inyección? |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas |
Wie ich es von dir will
| Como quiero yo de ti |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas |
Mädchen! Mädchen! Mädchen!
| ¡Chica! ¡Chica! ¡Chica! |
Ich bin so verknallt in dich, dass mir die Tränen kommen
| Te amo tanto, estoy llorando por ti |
Verletze meinen Stolz nicht
| No hieras mi orgullo así |
Ich will reinkommen
| Quiero entrar ahí |
Und dich in die Finger kriegen
| Y echarte el guante |
Und dich in die Finger kriegen
| Y echarte el guante |
| |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas |
Wie ich es von dir will
| Como quiero yo de ti |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas |
Jetzt! Jetzt! Jetzt!
| ¡Ahora mismo! ¡Ahora mismo! ¡Ahora mismo! |
Ich will deine Liebe spüren, gib sie mir jetzt
| Quiero sentirlo, dame tu amor ahora mismo |
Zwing mich nicht, sie zu stehlen
| No me obligues a robarlo |
Zwing mich nicht, sie zu stehlen
| No me obligues a robarlo |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas, dime que me amas |
SAG MIR, DU LIEBST MICH!
| ¡DIME QUE ME AMAS! |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas, dime que me amas |
SAG MIR, DU LIEBST MICH!
| ¡DIME QUE ME AMAS! |
| |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas |
Wie ich es von dir will
| Como quiero yo de ti |
Sag mir, du liebst mich, sag mir, du liebst mich
| Dime que me amas, dime que me amas |
Mädchen! Mädchen! Mädchen!
| ¡Chica! ¡Chica! ¡Chica! |
Ich bin so verknallt in dich, dass mir die Tränen kommen
| Te amo tanto, estoy llorando por ti |
Ich brenn’
| Estoy ardiendo |
Ich hab’ ‘nen Heißhunger
| Tengo un deseo profundo |
Denn ich muss unbedingt ins Bett mit dir
| De hacer el amor contigo |
Denn ich muss unbedingt ins Bett mit dir
| De hacer el amor contigo |
Baby
| Nena |
Denn ich muss unbedingt ins Bett mit dir
| De hacer el amor contigo |
Denn ich muss unbedingt ins Bett mit dir
| De hacer el amor contigo |
| |
| |
Sag mir, du liebst mich, wie ich es von dir will
| Dime que me amas, como quiero de ti |
Sag mir, du liebst mich, wie ich es von dir will
| Dime que me amas, como quiero de ti |
Sag mir, du liebst mich, wie ich es von dir will
| Dime que me amas, como quiero de ti |
| |
| |
Erinnerst du dich an Freddie und Jo
| ¿Recuerdas a Freddie y Jo |
An den Abend, als du im Kino warst?
| La noche que fuiste al show? |
In einem Horrorfilm
| Una película de monstruos |
Er drückte deine Hand
| Te agarraba la mano |
Warte zehn Sekunden
| Espera diez segundos |
Er drückte deinen Arm
| Te agarraba el brazo |
Warte zehn Sekunden
| Espera diez segundos |
Er drückte deinen Ellbogen
| Te agarraba el codo bien |
Warte zehn Sekunden
| Espera diez segundos |
Wo ist dein BH hin?
| ¿A dónde se fue tu sostén? |
Das Monster erschien
| El monstruo apareció |
Alle brüllten
| Todo el mundo gritó |
Die Leute rings um dich herum
| Toda la gente a tu alrededor |
Schrien beim Anblick des Monsters
| Gritaba al ver el monstruo |
Das Monster der Organisation für Truppenbetreuung
| El monstruo de la Organización de Apoyo a las Tropas |
| |
Wer ist dieser Typ mit der geleckten Frisur?
| ¿Quién es ese fulano con el pelo hacia atrás? |
Neuen weißen Socken und ganz schwarzen Hosen
| Nuevos calcetines blancos, pantalones negros y todo lo demás |
Die Ärmel des T-Shirts hochgekrempelt
| Las mangas de la camiseta enrolladas |
Eine goldene Uhr
| Un reloj de oro de ley |
Und ein 55er Chevrolet, den sein Bruder grade verkauft hat
| Y un Chevrolet del 55 que su hermano acaba de vender hoy |
| |
Er hat seinen Arm um deine Hüften
| Poniendo un brazo alrededor de tus caderas |
Und seine Hand in deiner Unterhose
| Y una mano en tus bragas |
Er hat dich grade eingeladen
| Él te pide una cita |
Zu einem Schwof im Soldatenheim
| Para el baile de las Fuerzas Armadas |
| |
Angenommen, du willst nicht
| Supón que no tengas ganas |
Was kannst du machen
| ¿Qué puedes hacer |
Wenn so ein Witzbold
| Cuando un payaso como ese |
Seine Pfoten an dir hat?
| Te quiere manosear? |
Oh, Baby!
| ¡Oh, nena! |
Sag mir, Baby
| Dime, nena |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die Organisation für Truppenbetreuung?
| ¿Llegarías hasta el final por la Organización de Apoyo a las Tropas o no? |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die U.S.A.?
| ¿Llegarías hasta el final por los E.E.U.U.? |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die Organisation für Truppenbetreuung?
| ¿Llegarías hasta el final por la Organización de Apoyo a las Tropas o no? |
Heb den Rock hoch, damit ich weiß deine Antwort ist Nein
| Levántate el vestido si la respuesta es no |
| |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die U.S.A.?
| ¿Llegarías hasta el final por los E.E.U.U.? |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die U.S.A.?
| ¿Llegarías hasta el final por los E.E.U.U.? |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die U.S.A.?
| ¿Llegarías hasta el final por los E.E.U.U.? |
Würdest du bis zum Letzten gehen?
| ¿Llegarías hasta el final? |
Würdest du bis zum Letzten gehen?
| ¿Llegarías hasta el final? |
| |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die U.S.A.?
| ¿Llegarías hasta el final por los E.E.U.U.? |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die U.S.A.?
| ¿Llegarías hasta el final por los E.E.U.U.? |
Würdest du bis zum Letzten gehen für die U.S.A.?
| ¿Llegarías hasta el final por los E.E.U.U.? |
Würdest du bis zum Letzten gehen?
| ¿Llegarías hasta el final? |
Würdest du bis zum Letzten gehen?
| ¿Llegarías hasta el final? |
Würdest du bis zum Letzten gehen?
| ¿Llegarías hasta el final? |
Würdest du bis zum Letzten gehen?
| ¿Llegarías hasta el final? |
Hi, wie geht’s denn so?
| Hola, ¿cómo va? |
Ich bin von der Gewerkschaft, ihr könnt Rudi zu mir sagen
| Podéis llamarme Rudy, soy el sindicalista acá |
Wurde einer von euch, Jungs, unter der Hand bezahlt?
| ¿A alguno de vosotros, chicos, le pagaron bajo cuerda? |
Hm?
| ¿Eh? |
| |
Wisst ihr, ich freu’ mich, euch zu treffen
| Sabéis que estoy encantado de conoceros |
Versuch’ euch schon den ganzen Tag zu erreichen
| He estado tratando todo el día de contactaros |
Die Gewerkschaft will euch allen helfen euch, Rock & Roll Stars
| El sindicato está aquí para ayudar a cada uno de vosotros, las estrellas del rock & roll |
Rock & Roll Stars
| Estrellas del rock & roll |
| |
Jungs, ihr müsst wissen, wir sorgen uns so darum
| Sabéis, chicos, estamos muy interesados |
Wie man euch behandelt
| Por el modo en que vosotros sois tratados |
Dass man ‘nen Burschen wie mich zu jedem Auftritt schickt
| A cada concierto envían alguien como yo |
Einfach um mal mit euch zusammenzukommen
| Especialmente para poder conoceros |
Und nachzusehen
| Para comprobar |
Ob hier nichts verkehrt läuft
| Que no se haya cometido ningún error |
Und aus diesem guten Grund
| Esa es una buena razón |
Trag’ ich ‘ne Waffe
| Para llevar conmigo un revólver |
| |
Ich hoff’, die Beule
| Espero que el bulto |
Stört euch nicht
| No os cause un sobresalto |
Wollt ihr mal seh’n?
| ¿Queréis echar un buen vistazo? |
Hier, ich hol’ sie raus!
| ¡Dejadme desenfundarlo! |
Hier, ich hol’ sie raus!
| ¡Dejadme desenfundarlo! |
Hier, ich hol’ sie raus!
| ¡Dejadme desenfundarlo! |
Hier, ich rück’ sie raus!
| ¡Dejadme sacarlo! |
Rudi!
| ¡Rudy! |
| |
Hi, wie geht’s denn so?
| Hola, ¿cómo va? |
Ich bin von der Gewerkschaft, ihr könnt Rudi zu mir sagen
| Podéis llamarme Rudy, soy el sindicalista acá |
Wurde einer von euch, Jungs, unter der Hand bezahlt?
| ¿A alguno de vosotros, chicos, le pagaron bajo cuerda? |
| |
Wisst ihr, ich freu’ mich, euch zu treffen
| Sabéis que estoy encantado de conoceros |
Versuch’ euch schon den ganzen Tag zu erreichen
| He estado tratando todo el día de contactaros |
Die Gewerkschaft will euch allen helfen euch, Rock & Roll Stars
| El sindicato está aquí para ayudar a cada uno de vosotros, las estrellas del rock & roll |
Ha ha ha!
| ¡Ja ja ja! |
| |
Willkommen in Chicago
| Bienvenidos a Chicago |
Willkommen in Los Angeles
| Bienvenidos a Los Ángeles, sí |
Willkommen in unserer Ortsgruppe hier
| Bienvenidos a nuestra sección |
Ihr werdet mich immer sagen hören…
| Siempre me oiréis decir así… |
| |
Das ist die Gebühr, ‘n paar Dollar
| Esta es la cuota, un par de pavos |
Ich bin sicher, das bezahlst du gern
| Los pagas de buen grado, lo sé |
Rück es raus, hier ist deine Quittung
| Sácalos, aquí está tu recibo |
Jetzt zieh ich wieder ab
| Ahora me iré |
Jetzt zieh ich wieder ab
| Ahora me iré |
Jetzt zieh ich wieder ab
| Ahora me iré |
Jetzt zieh ich wieder ab
| Ahora me iré |
| |
Ab, ja
| Iré, sí |
Ab, ja
| Iré, sí |
Ab, ja
| Iré, sí |
| |
PFUI!
| ¡PUAJ! |
Ich weine, ich weine
| Estoy llorando, estoy llorando |
Weine um Sharleena, wisst ihr das?
| Llorando por Sharleena, ¿no lo sabéis? |
Ich habe bei allen Bekannten von meinem Baby angerufen und sie gefragt, wo sie hin ist
| He llamado a todas las amigas de mi chica para preguntarles a dónde se fue |
Aber keiner hier scheint zu wissen wo meine Sharleena ist
| Pero nadie por aquí parece saber dónde está mi Sharleena |
Wo meine Sharleena ist
| Dónde está mi Sharleena |
| |
Ich weine, ich weine
| Estoy llorando, estoy llorando |
Weine um Sharleena, seht ihr das?
| Llorando por Sharleena, ¿no lo veis? |
Ich habe bei allen Bekannten von meinem Baby angerufen und sie gefragt, wo sie hin ist
| He llamado a todas las amigas de mi chica para preguntarles a dónde se fue |
Aber keiner hier scheint zu wissen wo meine Sharleena ist
| Pero nadie por aquí parece saber dónde está mi Sharleena |
Wo meine Sharleena ist
| Dónde está mi Sharleena |
| |
Zehn lange Jahre habe ich sie geliebt
| La he amado diez largos años |
Zehn lange Jahre, und tief in meinem Herzen habe ich gedacht sie war die Meine
| Diez largos años, y pensaba en lo más hondo de mi corazón que ella era mía |
Zehn lange Jahre habe ich sie geliebt
| La he amado diez largos años |
Zehn lange Jahre habe ich sie mein Baby genannt, und jetzt bin ich nur noch am Weinen
| Durante diez largos años la llamé ‘chica mía’ y ahora siempre estoy llorando de melancolía |
| |
Ach!
| ¡Agh! |
| |
Ach!
| ¡Agh! |
| |
Ich wäre ja so froh, ich wäre ja so froh
| Estaría encantado, estaría encantado |
Wenn sie sie bloß wieder heimschicken würden zu mir
| Si tan solo la trajeran de vuelta conmigo |
| |
Ich wäre ja so froh (mhm mhm), ich wäre ja so froh (ich ich ich ich ich)
| Estaría encantado (mmm mmm), estaría encantado (yo yo yo yo yo) |
Wenn sie sie bloß wieder heimschicken würden zu mir
| Si tan solo la trajeran de vuelta conmigo |
Schickt mein Baby zu mir heim!
| ¡Traed a mi chica de vuelta conmigo! |
Schickt mein Baby zu mir heim!
| ¡Traed a mi chica de vuelta conmigo! |
Schickt mein Baby heim!
| ¡Traed a mi chica de vuelta! |
Schickt mein Baby zu mir heim!
| ¡Traed a mi chica de vuelta conmigo! |