El WPLJ sabe muy bien, soy testigo
| Ich sage, meiner Meinung nach schmeckt der WPLJ großartig |
WPLJ, ¿quieres tomar un trago conmigo?
| WPLJ, warum trinkst du nicht etwas mit mir? |
Bueno, es un vino excelente
| Tja, er ist ein guter, guter Wein |
Te hace sentir estupendamente
| Er macht wirklich ein tolles Gefühl |
Estupendamente, estupendamente, estupendamente
| Tolles Gefühl, tolles Gefühl, tolles Gefühl |
| |
He estado a la tienda, cuando han abierto
| Ich ging in den Laden, wenn sie die Tür öffneten |
He dicho: “Os ruego, os ruego, os ruego, dadme un poco más de Oporto”
| Ich sagte: „Bitte, bitte, bitte geben Sie mir noch etwas mehr“ |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
¡Oh, lo que te hace!
| Uh, was macht er mit dir! |
| |
Coges la botella, coges la lata
| Hol die Flasche, hol die Dose |
Agítala largamente, consigues un vino excelente
| Schüttle sie gut, du erhältst einen guten, guten Wein |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
| |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
¡Oh, lo que te hace!
| Uh, was macht er mit dir! |
| |
La “W” es el Blanco
| Das „W“ ist Weiß |
La “P” es el Oporto
| Das „P“ ist Porto |
La “L” es el Limón
| Das „L“ ist Zitrone |
La “J” es el Zumo
| Das „J“ ist Saft |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
¡Oh, lo que te hace!
| Uh, was macht er mit dir! |
| |
Bueno, me siento estupendamente, me siento muy sereno
| Tja, ich fühle mich gut, mir geht es gut |
Tengo un montón de limón, tengo un montón de vino
| Ich habe viel Zitrone, ich habe viel Wein |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Weißer Portwein mit Zitronensaft |
He dicho, Oporto Blanco y Zumo de Limón
| Ich sagte, Weißer Portwein mit Zitronensaft |
¡Oh, lo que te hace!
| Uh, was macht er mit dir! |
| |
¿Por qué no consigues, tú… tú, carnal, que nos compre some wine ese? Ándale, pinche bato, puto, hombre, no te hagas nalga, hombre… (¡Chale!) No seas tan denso, hombre (¡Chale!) Ándale, dile, porque no merecer, ándale, pinche vino, más… más suave, es más lindo que la chingada, hombre, ándale, pinche bato, hombre, quiere tú, carnal, hombre, tú, carnal ese… tú… tú sabes… tú sabes esto de la movida, tú sabes la movida, ese, tú sabes cómo es, tú sabes, pinche vino, puta, ándale, pinche bato, cabrón, ándale, ándale, hombre, ¿por qué no, hombre? Te digo que sí, hombre, te digo, chingao ese, está más… está más meco, hombre, ponemos más mecos que la chingada, ¡ay! Ay, bato pinche, ¡ay!
| Warum sorgst du… du Bruder, dass wir etwas Wein kaufen? Komm schon, du Idiot, verdammt, los, sei kein Narr, los… (Auf keinen Fall!) Sei nicht so dumm, los (Auf keinen Fall!) Komm schon, sag mir warum’s das nicht wert is’, komm schon, Idiot, es is’… cooler, es is’ cooler, los, komm schon, du Idiot, willste, du Bruder, los, du Bruder… du… du weißt… du weißt, wie es geht, du weißt, wie es geht, du weißt, wie es is’, du weißt schon, Säufer, verdammt, komm schon, du Idiot, du Bastard, komm schon, komm schon, los, warum nicht? Ich sag’ mach’s, los, ich sag’ dir, mach’s, wir… wir betrinken uns, los, wir betrinken uns gut, hey! Hey, du Idiot, hey! |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
[FZ] Gracias, buenas noches
| [FZ] Danke, gute Nacht |
| |
[FZ] Gracias. Si os… Si os sentáis y os calláis, haremos un intento de uh… interpretar “Los zapatos marrones no son geniales”
| [FZ] Danke. Wenn ihr… Wenn ihr euch hinsetzt und still seid, werden wir… versuchen, „Braune Schuhe bringen’s nicht“ zu spielen |
[Hombre en uniforme] Vuelvan a sus asientos, les ayudaremos a volver a sus asientos, vayan
| [Mann in Uniform] Begeben Sie zurück auf ihre Plätze, kommen Sie schon, wir helfen Ihnen, zurück auf Ihre Plätze zu begeben, kommen Sie schon |
| |
[Espectador] ¡SACAD A ESE HOMBRE! ¡OH! ¡VETE! ¡QUÍTATE ESE UNIFORME, TÍO! ¡QUÍTATE ESE UNIFORME ANTES DE QUE SEA DEMASIADO TARDE, CARAJO!
| [Typ im Publikum] LASST DIESEN MANN RAUS! OH! GEH RAUS! ZIEH DIESE UNIFORM AUS, MANN! ZIEH DIESE UNIFORM AUS, BEVOR ES VERDAMMT ZU SPÄT IST, MANN! |
[FZ] Todos en esta sala llevan un uniforme, no te engañes a ti mismo
| [FZ] Jeder in diesem Saal trägt eine Uniform, mach dir nichts vor |
| |
[Espectador] […] ¡TÍO!
| [Typ im Publikum] […] MANN! |
[FZ] Vas a destrozarte la garganta, ¡para!
| [FZ] Du machst dir die Kehle kaputt, hör auf damit! |
| |
| |
| |
| |
| |
Aunque ya no me quieres
| Auch wenn du mich nicht mehr willst |
Oh, pero está bien, por mí está bien
| Oh, aber das ist OK, OK für mich |
Porque, sabes, algún día me vas a querer
| Denn eines Tages, weißt du, du wirst mich wollen |
Sí, tú me vas a querer, y yo voy a escapar
| Ja, du wirst mich wollen und ich werde weglaufen |
| |
Oh, Valeria
| Oh, Valerie |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |
¿No me quieres?
| Willst du mich nicht? |
¿No me necesitas?
| Brauchst du mich nicht? |
| |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |
| |
Aunque ya no me quieres
| Auch wenn du mich nicht mehr willst |
Oh, pero está bien, por mí está bien
| Oh, aber das ist OK, OK für mich |
Porque, sabes, algún día me vas a querer
| Denn eines Tages, weißt du, du wirst mich wollen |
Oh, tú me vas a querer, y yo voy a escapar
| Oh, du wirst mich wollen und ich werde weglaufen |
| |
Oh, Valeria
| Oh, Valerie |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |
Valeria
| Valerie |