(Portada) Por Cal Schenkel (Interior izquierdo del LP) (Interior derecho del LP) (Detrás del LP)

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français

Bocadillo de perrito caliente tostado

Sandwich mit geröstetem Hotdog

 

  1 WPLJ (Oporto blanco y zumo de limón) [Ray Dobard, Luther McDaniels]   1 WPLJ (Weißer Portwein mit Zitronensaft)
  2 Boogie de Ígor Stravinski, Fase uno   2 Igor Strawinskys Boogie, Schritt Eins
  3 Obertura a “Vacaciones en Berlín”   3 Ouvertüre zu „Urlaub in Berlin“
  4 Tema de “Bocadillo de Perrito Caliente Tostado”   4 Thema aus „Sandwich mit geröstetem Hotdog“
  5 Boogie de Ígor Stravinski, Fase dos   5 Igor Strawinskys Boogie, Schritt Zwei
  6 Vacaciones en Berlín, en su integridad   6 Urlaub in Berlin, vollzählig
  7 Mar Aybe / A-B-C   7 Aybe Meer / A-B-C
  8 La casita donde solía vivir   8 Das Häuschen, in dem ich früher lebte
  9 Valeria [Earl Lewis, Bobby Robinson]   9 Valerie

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


Texto en la contraportada Text auf Rückseite
¡DIOS! ¡QUÉ PEQUEÑA PORQUERÍA MÁS SABROSA! GOTT! DIESES KLEINE JUNKFOOD IST EINFACH LECKER!

1. WPLJ (Oporto blanco y zumo de limón)

1. WPLJ (Weißer Portwein mit Zitronensaft)

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
El WPLJ sabe muy bien, soy testigo Ich sage, meiner Meinung nach schmeckt der WPLJ großartig
WPLJ, ¿quieres tomar un trago conmigo? WPLJ, warum trinkst du nicht etwas mit mir?
Bueno, es un vino excelente Tja, er ist ein guter, guter Wein
Te hace sentir estupendamente Er macht wirklich ein tolles Gefühl
Estupendamente, estupendamente, estupendamente Tolles Gefühl, tolles Gefühl, tolles Gefühl
 
He estado a la tienda, cuando han abierto Ich ging in den Laden, wenn sie die Tür öffneten
He dicho: “Os ruego, os ruego, os ruego, dadme un poco más de OportoIch sagte: „Bitte, bitte, bitte geben Sie mir noch etwas mehr“
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
¡Oh, lo que te hace! Uh, was macht er mit dir!
 
Coges la botella, coges la lata Hol die Flasche, hol die Dose
Agítala largamente, consigues un vino excelente Schüttle sie gut, du erhältst einen guten, guten Wein
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
 
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
¡Oh, lo que te hace! Uh, was macht er mit dir!
 
La “W” es el Blanco Das „W“ ist Weiß
La “P” es el Oporto Das „P“ ist Porto
La “L” es el Limón Das „L“ ist Zitrone
La “J” es el Zumo Das „J“ ist Saft
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
¡Oh, lo que te hace! Uh, was macht er mit dir!
 
Bueno, me siento estupendamente, me siento muy sereno Tja, ich fühle mich gut, mir geht es gut
Tengo un montón de limón, tengo un montón de vino Ich habe viel Zitrone, ich habe viel Wein
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
Oporto Blanco y Zumo de Limón Weißer Portwein mit Zitronensaft
He dicho, Oporto Blanco y Zumo de Limón Ich sagte, Weißer Portwein mit Zitronensaft
¡Oh, lo que te hace! Uh, was macht er mit dir!
 
¿Por qué no consigues, tú… tú, carnal, que nos compre some wine ese? Ándale, pinche bato, puto, hombre, no te hagas nalga, hombre… (¡Chale!) No seas tan denso, hombre (¡Chale!) Ándale, dile, porque no merecer, ándale, pinche vino, más… más suave, es más lindo que la chingada, hombre, ándale, pinche bato, hombre, quiere tú, carnal, hombre, tú, carnal ese… tú… tú sabes… tú sabes esto de la movida, tú sabes la movida, ese, tú sabes cómo es, tú sabes, pinche vino, puta, ándale, pinche bato, cabrón, ándale, ándale, hombre, ¿por qué no, hombre? Te digo que sí, hombre, te digo, chingao ese, está más… está más meco, hombre, ponemos más mecos que la chingada, ¡ay! Ay, bato pinche, ¡ay! Warum sorgst du… du Bruder, dass wir etwas Wein kaufen? Komm schon, du Idiot, verdammt, los, sei kein Narr, los… (Auf keinen Fall!) Sei nicht so dumm, los (Auf keinen Fall!) Komm schon, sag mir warum’s das nicht wert is’, komm schon, Idiot, es is’… cooler, es is’ cooler, los, komm schon, du Idiot, willste, du Bruder, los, du Bruder… du… du weißt… du weißt, wie es geht, du weißt, wie es geht, du weißt, wie es is’, du weißt schon, Säufer, verdammt, komm schon, du Idiot, du Bastard, komm schon, komm schon, los, warum nicht? Ich sag’ mach’s, los, ich sag’ dir, mach’s, wir… wir betrinken uns, los, wir betrinken uns gut, hey! Hey, du Idiot, hey!

2. Boogie de Ígor Stravinski, Fase uno

2. Igor Strawinskys Boogie, Schritt Eins

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

3. Obertura a “Vacaciones en Berlín”

3. Ouvertüre zu „Urlaub in Berlin“

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

4. Tema de “Bocadillo de Perrito Caliente Tostado”

4. Thema aus „Sandwich mit geröstetem Hotdog“

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

5. Boogie de Ígor Stravinski, Fase dos

5. Igor Strawinskys Boogie, Schritt Zwei

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

6. Vacaciones en Berlín, en su integridad

6. Urlaub in Berlin, vollzählig

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
 
[Instrumental] [Instrumental]

7. Mar Aybe / A-B-C

7. Aybe Meer / A-B-C

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

8. La casita donde solía vivir

8. Das Häuschen, in dem ich früher lebte

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]
 
[FZ] Gracias, buenas noches [FZ] Danke, gute Nacht
 
[FZ] Gracias. Si os… Si os sentáis y os calláis, haremos un intento de uh… interpretar “Los zapatos marrones no son geniales” [FZ] Danke. Wenn ihr… Wenn ihr euch hinsetzt und still seid, werden wir… versuchen, „Braune Schuhe bringen’s nicht“ zu spielen
[Hombre en uniforme] Vuelvan a sus asientos, les ayudaremos a volver a sus asientos, vayan [Mann in Uniform] Begeben Sie zurück auf ihre Plätze, kommen Sie schon, wir helfen Ihnen, zurück auf Ihre Plätze zu begeben, kommen Sie schon
 
[Espectador] ¡SACAD A ESE HOMBRE! ¡OH! ¡VETE! ¡QUÍTATE ESE UNIFORME, TÍO! ¡QUÍTATE ESE UNIFORME ANTES DE QUE SEA DEMASIADO TARDE, CARAJO! [Typ im Publikum] LASST DIESEN MANN RAUS! OH! GEH RAUS! ZIEH DIESE UNIFORM AUS, MANN! ZIEH DIESE UNIFORM AUS, BEVOR ES VERDAMMT ZU SPÄT IST, MANN!
[FZ] Todos en esta sala llevan un uniforme, no te engañes a ti mismo [FZ] Jeder in diesem Saal trägt eine Uniform, mach dir nichts vor
 
[Espectador] […] ¡TÍO! [Typ im Publikum] […] MANN!
[FZ] Vas a destrozarte la garganta, ¡para! [FZ] Du machst dir die Kehle kaputt, hör auf damit!

9. Valeria

9. Valerie

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
 
 
 
 
 
Aunque ya no me quieres Auch wenn du mich nicht mehr willst
Oh, pero está bien, por mí está bien Oh, aber das ist OK, OK für mich
Porque, sabes, algún día me vas a querer Denn eines Tages, weißt du, du wirst mich wollen
Sí, tú me vas a querer, y yo voy a escapar Ja, du wirst mich wollen und ich werde weglaufen
 
Oh, Valeria Oh, Valerie
Valeria Valerie
Valeria Valerie
Valeria Valerie
Valeria Valerie
¿No me quieres? Willst du mich nicht?
¿No me necesitas? Brauchst du mich nicht?
 
Valeria Valerie
Valeria Valerie
Valeria Valerie
Valeria Valerie
 
Aunque ya no me quieres Auch wenn du mich nicht mehr willst
Oh, pero está bien, por mí está bien Oh, aber das ist OK, OK für mich
Porque, sabes, algún día me vas a querer Denn eines Tages, weißt du, du wirst mich wollen
Oh, tú me vas a querer, y yo voy a escapar Oh, du wirst mich wollen und ich werde weglaufen
 
Oh, Valeria Oh, Valerie
Valeria Valerie
Valeria Valerie
Valeria Valerie



Cartel en el LP estadounidense

Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.

Traducciones iniciales al español del sitio El Tercer Poder