(Copertina) Design di Cal Schenkel  - Foto con Christine Frka di Andee Nathanson (Interno sinistro dell’LP) (Interno destro dell’LP) (Retro dell’LP) Foto con Christine Frka di Andee Nathanson

Materiale attinente:

English Español Français Deutsch English Italiano Español Deutsch

Tope calde

Souris chaudes

 

  1 Pesche in pompa magna   1 Pêches en grande pompe
  2 Willie il pappone   2 Willie le maquereau
  3 Il figlio di “Signor Geni Verdi”   3 Le fils de « M. Gènes Verts »
  4 Ombrellini   4 Petits parapluies
  5 Le variazioni sullo stufato creolo   5 Les variations sur la soupe créole
  6 Deve essere un cammello   6 Ça doit être un chameau

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa.


Note di Matt Groening sugli spartiti di “Tope Calde” - 21 dicembre 2000 Notes par Matt Groening sur les partitions de « Souris Chaudes » - 21 décembre 2000

Quando, nel 1969, “Tope Calde” è atterrato per la prima volta sul mio piccolo giradischi schifoso da ragazzino , mi sono steso sul pavimento e ho messo la testa tra i due altoparlanti, preparandomi all’ennesimo capolavoro di Frank Zappa.
Quand, en 1969, « Souris Chaudes » a atterri pour la première fois sur mon petit tourne-disque dégueu d’ado , je me suis allongé sur le sol et j’ai mis ma tête entre les deux hautparleurs, me préparant pour le énième chef-d’œuvre de Frank Zappa.
E che ennesimo capolavoro! Et quel énième chef-d’œuvre !
Anche secondo i geniali standard di Frank, “Tope Calde” fa classe a sé. Con le sue melodie spigolose, i rapidi cambi di ritmo e gli arrangiamenti eccentrici, “Tope Calde” ha in buona sostanza inventato quello specifico genere musicale oggi noto come fusion. Secondo me, resta inoltre il miglior album jazz-rock di tutti i tempi. Ogni cosa in “Tope Calde” continua a sorprendermi, dal violino stridulo di Sugarcane Harris al sax esuberante di Ian Underwood (per non parlare di Don Van Vliet nel suo più ringhiante Cuore di Manzo). Lo ascolto da più di tre decenni e ogni volta sento cose nuove nei lunghi assoli di Frank, che suonano come piccole composizioni che si insinuano all’interno dei pezzi globali. (E, oltre a me, nessun altro sente un pizzico di “Petruška” di Stravinskij in “Willie il pappone”?) Même selon les ingénieux standards de Frank, « Souris Chaudes » est une classe à part. Avec ses mélodies anguleuses, ses changements rapides de rythme et ses arrangements excentriques, « Souris Chaudes » a en substance inventé le genre musical spécifique aujourd’hui connu sous le nom de fusion. En outre, à mon avis, il reste le meilleur album jazz-rock de tous les temps. Tout dans « Souris Chaudes » continue à me surprendre, du violon strident de Sugarcane Harris au sax exubérant de Ian Underwood (sans parler de Don Van Vliet à son plus grognant Cœur de Bœuf). Je l’écoute depuis plus de trois décennies et chaque fois j’entends de nouvelles choses dans les longs solos de Frank, qui sonnent comme de petites compositions qui s’insinuent dans les morceaux globaux. (Et à part moi, personne d’autre n’entend un tout petit peu de « Petrouchka » de Stravinsky dans « Willie le maquereau » ?)
Una piccola confessione: la copertina di “L’Amore è un Inferno”, il mio primo libro di fumetti, è stata ispirata dall’essenzialità grafica della copertina di “Tope Calde”. L’ho confidato parecchi anni fa a Frank e Gail, la qual cosa ha poi indotto Gail a chiedermi di scrivere questa breve nota. Gail mi aveva anche chiesto se avevo ancora la mia copia originale malconcia dell’LP di “Tope Calde”, ed eccone quindi la foto, in tutto il suo chiazzato, macchiato e orecchiuto splendore, con tanto di sgocciolature di candela. Une petite confession : la pochette de « L’Amour est l’Enfer », mon premier album de bandes dessinées, a été inspirée par l’essentialité graphique de la pochette de « Souris Chaudes ». Je l’ai confié à Frank et Gail il y a plusieurs années et cela a ensuite induit Gail à me demander d’écrire cette courte note. Gail m’avait aussi demandé si j’avais encore mon exemplaire original mal en point du LP « Souris Chaudes », et en voici sa photo, dans toute sa splendeur tachetée, teintée et écornée, complète d’égouttures de bougie.
TOPE CALDE… SCOPATE CALDE… PUSTOLE CALDE… che ennesimo capolavoro! SOURIS CHAUDES… BAISES CHAUDES… PUSTULES CHAUDES… quel énième chef-d’œuvre !

 Copertina di “Hot Rats Songbook”


1. Pesche in pompa magna

1. Pêches en grande pompe

English Español Français Deutsch English Italiano Español Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]

2. Willie il pappone

2. Willie le maquereau

English Español Français Deutsch English Italiano Español Deutsch
Sono un ruffianello con i capelli all’indietro, cotonati Je suis un petit maquereau aux cheveux lissés en arrière

Scarpe nere lucide e pantaloni color cachi
Des pantalons kaki et des pompes vernis noirs
Ho una signorina… batte per strada J’ai une jeune femme… tapine dans la rue
E dice a tutti che lei può vincere qualunque sfida En disant à tous les gars qu’elle ne peut pas être battue
 
Con una banconota da venti dollari (posso chiarirti le idee / fartelo drizzare) « Avec un billet de vingt dollars (je peux te faire bander / clarifier tout ça)
Incontriamoci all’angolo, ragazzo, e non tardare” Retrouve-moi au coin, mon gars, et ne tarde pas »
Un uomo con un farfallino al collo e un completo Un homme en costume et nœud pap veut s’acheter
Vuole comprarsi una maialata con un assegno girato Un grognement avec un chèque endossé
 
Me ne sto all’Hotel Lido, sotto il portico Je me tiens à l’Hôtel Lido, sous la marquise
Le donnine nella hall adorano come io mercifico: Les pouffiasses dans le hall aiment comme je marchandise :
Carne calda Chair chaude
Tope calde Souris chaudes
Micie calde Chattes chaudes
Meticce calde Métisses chaudes
Scopate calde Baises chaudes
Consolazioni calde Consolations chaudes
 
[Strumentale] [Instrumental]
 
Carne calda Chair chaude
Tope calde Souris chaudes
Micie calde Chattes chaudes
Pustole calde Pustules chaudes
Scopate calde Baises chaudes
Consolazioni calde Consolations chaudes
 
[Strumentale] [Instrumental]

3. Il figlio di “Signor Geni Verdi”

3. Le fils de « M. Gènes Verts »

English Español Français Deutsch English Italiano Español Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]

4. Ombrellini

4. Petits parapluies

English Español Français Deutsch English Italiano Español Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]

5. Le variazioni sullo stufato creolo

5. Les variations sur la soupe créole

English Español Français Deutsch English Italiano Español Deutsch
[FZ] Seconda registrazione [FZ] Deuxième enregistrement
[?] Quante battute? [?] Combien de mesures ?
[FZ] Ehm… Perché non le conti? [FZ] Euh… Pourquoi ne les comptes-tu pas ?
[?] Va bene [?] D’accord
[FZ] Voi tutti… Voi tre iniziate insieme su questo [FZ] Vous tous… Vous trois commencez ensemble par ici
[?] Va bene [?] D’accord
[FZ] Uno, due, uno, due [FZ] Un, deux, un, deux
 
[Strumentale] [Instrumental]

6. Deve essere un cammello

6. Ça doit être un chameau

English Español Français Deutsch English Italiano Español Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]





Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.