(Portada) Foto por Lynn Goldsmith (Interior izquierdo del LP) Foto por Gail Zappa (Interior derecho del LP) Foto por Gail Zappa (Detrás del LP) Foto por Lynn Goldsmith

Material relacionado:

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français

Jeque Yerbuti / Mueve tus nalgas

Scheich Yerbouti / Schüttle deinen Po

 

  1 He estado dentro de ti   1 Ich war in dir, Baby
  2 Chapuceros   2 Schlafmützen
  3 Los corazones rotos son para los pendejos   3 Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher
  4 Yo soy guapísimo   4 Ich bin so niedlich
  5 Trituradora de pito   5 Schwanzequetschterin
  6 Qué pasó con toda la diversión del mundo   6 Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden
  7 Rata buenorra   7 Unschuldsengel Tussi
  8 Espera un momento   8 Moment mal
  9 Bobby Brown hace una mamada   9 Bobby Brown geht mit seinem Mund runter
10 Camisa de goma [Frank Zappa, Terry Bozzio, Patrick O'Hearn] 10 Gummi-Shirt
11 El tango del Jeque Yerbuti 11 Der Tango des Scheichs Yerbouti
12 Crías de serpiente 12 Schlangenbabys
13 Tratando de dejarme crecer el mentón / la barba de candado 13 Versuchen um ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen
14 La ciudad de las luces pequeñitas 14 Stadt der winzigen Lichter
15 Bailarín loco 15 Tanzender Narr
16 Princesa judía 16 Jüdische Prinzessin
17 Amor salvaje 17 Wilde Liebe
18 Tu mamá 18 Deine Mama

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


1. He estado dentro de ti

1. Ich war in dir, Baby

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Bueno, nena, he estado dentro de ti Na, ich war in dir, Baby
Tú has estado dentro de mí Und du warst in mir
Y nosotros hemos estado muy entrañablemente Und wir waren so innig
Entrelazados, y desde luego que fue excelente Verflochten, und es war sicher in Ordnung
 
Nena, he estado dentro de ti Ich war in dir, Baby
Tú has estado dentro de mí Und du warst in mir
Así que, ves, nosotros hemos estado tan en intimidad Und so, weißt du, waren wir uns so nah
Que pensé que nunca Dass ich dachte, wir würden nie wieder aus der Ewigkeit zurückkehren
Volveríamos de la eternidad Aus der Ewigkeit zurückkehren
Volveríamos de la eternidad Aus der Ewigkeit zurückkehren
Volveríamos de la eternidad Aus der Ewigkeit zurückkehren
 
Tú has estado dentro de mí Und du warst in mir
Y como es lógico Und verständlicherweise
Yo he estado dentro y fuera de ti Ich war in und aus dir
Dentro y fuera de ti, dentro y fuera de ti In und aus dir, in und aus dir
Y dondequiera te ha gustado a ti Und überall du wolltest
Dentro y fuera de ti In und aus dir
Sí, sabes que es así Ja, das weißt du genau
 
Y mientras estaba dentro Und während ich drinnen war
Tal vez me comporté de manera indecorosa Ich könnte es gewesen sein unwürdig
Y quizás sea por eso por lo que estás rencorosa Und das ist vielleicht, warum du geweint hast
No sé, quizás así sea Ich weiß nicht, mag sein
Pero ¿qué importa ahora? Aber was ist jetzt der Unterschied?
 
Nena, he estado dentro de ti Ich war in dir, Baby
Tú has estado dentro de mí Und du warst in mir
Ah, chiquilla, no hay tiempo para lavarte la mano maloliente Ah, kleines Mädchen, es gibt keine Zeit, um deine stinkende Hand zu waschen
Vamos, date la vuelta Komm schon, dreh’ dich um
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente… Wieder in dir hinein…
 
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
 
Nena, voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein, Baby
Tú también puedes entrar dentro de mí, tienes razón Du kann auch in mich gehen, du hast recht
Nena, voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein, Baby
Y más tarde, cuando lleguemos al fin… Und später, wenn wir durchkommen…
 
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente Wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente… Wieder in dir hinein…
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente… Wieder in dir hinein…
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein
Dentro de ti nuevamente… Wieder in dir hinein…
Voy a entrar dentro de ti nuevamente Ich gehe wieder in dir hinein

2. Chapuceros

2. Schlafmützen

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
¡Chapuceros! ¡Chapuceros! Schlafmützen! Schlafmützen!
¡Chapuceros! ¡Chapuceros! Schlafmützen! Schlafmützen!
 
No hacen nada bien, nunca están trabajando Sie taugen nichts, sie arbeiten nie
Cuando deberían, malgastan tu tiempo Wenn sie sollen, sie verschwenden deine Zeit
El mío, lo están malgastando Sie verschwenden meine
California tiene la mayoría de ellos Kalifornien hat die meisten
Tío, allá hay un montón de aquellos Mann, die haben eine Heerschar davon
 
Juro por Dios, la mayoría está allá Ich schwör, die haben die meisten
En la costa, en cada actividad In jeder Firma an der Küste
Juro por Dios, la mayoría está allá Ich schwör, die haben die meisten
En la costa, en cada actividad In jeder Firma an der Küste
Están los chapuceros Die haben die Schlafmützen
 
¡Chapuceros! ¡Chapuceros! Schlafmützen! Schlafmützen!
 
No te pueden arreglar los frenos, les preguntas: “¿Dónde está mi motor?” Die können deine Bremsen nicht richten, du fragst sie: „Wo ist mein Motor?“
“Bueno, se lo comieron los monos…”, puedes despotricar y escupir y amenazar „Tja, Schlangen haben ihn gefressen…“, du kannst drohen, fluchen und spucken
Pero no van a trabajar Aber die reparieren ihn nicht
Son mentirosos y vagos Sie sind Lügner und faul
Te pueden volver loco, cielos Die können dich verrückt machen
 
Juro por Dios, la mayoría está allá Ich schwör, die haben die meisten
En la costa, en cada actividad In jeder Firma an der Küste
Juro por Dios, la mayoría está allá Ich schwör, die haben die meisten
En la costa, en cada actividad In jeder Firma an der Küste
¡Tienes la palabra, Bob! Du hast das Wort, Bob!
 
Pregunté muy amablemente Ich fragte so nett ich konnte
Si mi coche podía posiblemente Ob mein Auftrag
Estar listo para el viernes Irgendwie bis Freitag fertig sein könnte
Bueno, todo el maldito fin de semana pasó, Frank Naja, das ganze verdammte Wochenende kam und ging, Frank

¿Quieres comprar algunos Mandrax, Bob?
Willst du einige Mandrax kaufen, Bob?
¿Y sabes qué? Todavía no habían hecho nada Weißt du was? Sie hatten noch nichts getan
¡Pero me cobraron el doble por el domingo! Aber mir doppelt für den Sonntag berechnet!
 
Bueno, no importa lo que hagas Na, weißt du, egal, was du machst
Te timarán y robarán, de veras Die verarschen und berauben dich
Y luego, te presentarán una cuenta Und dann schicken sie dir eine Rechnung
Que te dejará mareado Die deine Sinne taumeln lässt
Y si no pagas Und wenn du nicht bezahlst
Tienen recaudadores informatizados Sie verfügen über computergestützte Geldeintreiber
Que te volverán tan loco Die machen dich so verrückt
Que con tu cabeza romperás el tejado Dass dein Kopf durch die Decke will
¡Sí, será así! Ja, der will!
 

Yo soy un imbécil, y esta es mi señora
Ich bin ein Trottel und das ist meine Frau
Está glaseando un pastel con un abrecartas ahora Sie verglast einen Kuchen mit einem Papiermesser
Todo lo que poseemos aquí es fabricado en América Alles, was wir hier haben, ist in Amerika hergestellt
Es un poquitín barato, pero presenta una bella estética Es ist etwas schlampig, aber sieht nett aus
 
Cuando se rompe y se desmorona, bueno, no nos ponemos nerviosos Tja, wenn es krümelt und bricht, wir regen uns nicht auf
Simplemente, levantamos el teléfono y llamamos a unos chapuceros Wir gehen einfach ans Telefon und rufen einige Schlafmützen an
Vienen corriendo y lo estropean un poco más con su trabajo Die kommen eiligst herbei und machen es noch etwas mehr kaputt
Y somos tan estúpidos que hacen cola en nuestra puerta de abajo Und wir sind so dumm, dass sie an unserer Türe Schlange stehen
 
Bueno, ayer por la tarde, mi retrete perdió la razón Tja, meine Toilette hat verrückt gespielt, das war gestern Nachmittag
El fontanero dijo: “Nunca echéis dentro un tampón” Der Klempner sagte: „Nie ein Tampon hinunterspülen“
Esta valiosa información me costó la paga de media semana Diese großartige Auskunft kostete mich einen halben Wochenlohn
Y luego, el retrete reventó la siguiente mañana Und die Toilette ist später am nächsten Tag gesprengt
 
Sí, reventó la siguiente mañana Ja, am nächsten Tag gesprengt
 
 
Uno, dos, tres, cuatro Eins, zwei, drei, vier
 
¡Chapuceros! ¡Chapuceros! Schlafmützen! Schlafmützen!
¡Chapuceros! ¡Chapuceros! Schlafmützen! Schlafmützen!
¡Chapuceros! ¡Chapuceros! Schlafmützen! Schlafmützen!
 
Uno, dos, tres, cuatro Eins, zwei, drei, vier
¡CHAPUCEROS! SCHLAFMÜTZEN!
 
Somos millones y millones, venimos a por ti Wir sind Millionen über Millionen, wir kommen, um dich zu holen
Estamos protegidos por el sindicato, entonces mantén la calma, sí Wir sind durch Gewerkschaften geschützt, also, reg dich nicht auf
No puedes evitar la conclusión, es probablemente Voluntad Divina Du kannst dich der Schlussfolgerung nicht entziehen, es ist vermutlich Gottes Willen
Que la civilización, llegada a un punto muerto, vaya a la ruina Dass die Zivilisation wird in einer Sackgasse zerbröckeln
Y nosotros somos los que haremos que todo esto suceda pronto Und wir sind die Leute, die es geschehen machen
Mientras tus hijos están durmiendo y tu perrito está cagando Während deine Kinder Heia machen, und dein Welpe Aa macht
Puedes llamarnos chapuceros o acuñar para nosotros otros epítetos Du darfst uns Schlafmützen nennen, du darfst uns nennen, wie du willst
Pero sabemos que eres tan codicioso que probablemente te unirás a nosotros Aber wir wissen, dass du so gierig bist, dass du dich vielleicht zu uns gesellst
 
Venimos a por ti, venimos a por ti Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen
Venimos a por ti, venimos a por ti Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen
Venimos a por ti, venimos a por ti Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen
Venimos a por ti, venimos a por ti Wir kommen, um dich zu holen, wir kommen, um dich zu holen

3. Los corazones rotos son para los pendejos

3. Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
¡Eh, dime, eh! Hey, sag mir, hey!

¡Eh! ¿Sabes lo que eres?
Hey! Weißt du, was du bist?
¡Eres un pendejo! ¡Un pendejo! Du bist ein Arschloch! Arschloch!
 
Algunos de vosotros podréis objetar Einige von euch stimmen vielleicht nicht zu
Porque probablemente os gusta mucho sufrir Weil ihr vermutlich viel Elend liebt
Pero pensad un poco y vais a entender… Aber denkt eine Weile darüber nach und ihr werdet es merken…
 
Los corazones rotos son para los pendejos Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher
Los corazones rotos son para los pendejos Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher
¿Eres un pendejo? Bist du ein Arschloch?
Los corazones rotos son para los pendejos Gebrochene Herzen sind für Arschlöcher
¿Eres tú también un pendejo? Bist du auch ein Arschloch?
Qué puedes hacer si eres un pendejo… Was kannst du tun, denn du bist ein Arschloch…
 
¡No, no, no, sí, sí, sí, he dicho que tú eres un pendejo! Nein, nein, nein, ja, ja, ja, ich sagte, du bist ein Arschloch!
 
‘Soy un chico solitario’, esto es lo que podrías pensar Vielleicht denkst du, dass du ein einsamer Kerl bist
Y podrías pensar que eres demasiado duro para llorar Vielleicht denkst du, du bist viel zu hart, um zu heulen
Así que fuiste al club Grape, solo por probar Also warst du im Grape-Nachtclub, nur um es zu versuchen
 
Y Dagmar Und Dagmar
Sin duda, el hijo de perra más feo que he visto en mi vida Zweifellos der hässlichste Hurensohn, den ich je in meinem Leben gesehen habe
Era su nombre, no es una patrañaWar sein Name…
¡Uno, dos, tres, cuatro! Eins, zwei, drei, vier!
 
El bigotito sobresaliendo por debajo de su maquillaje pesado Der Schnurrbart ragte unter seinem Make-up Mörtel hervor
Pero, a pesar de todo, él era una bella dama Und trotzdem war er eine schöne Dame
Por poco te volvió loco como una cabra de montaña Und das hat dich fast verrückt gemacht
Hablemos de cuero Reden wir von Leder
Y así besaste a un marinerito Also küsstest du einen kleinen Seemann
Tex Abel, protagonista de la última producción Shepperton: Tex Abel, der im neusten Shepperton Film eine Hauptrolle spielt:
Que acababa de desembarcar de España Der gerade von Spanien hereingeblasen wurde
“Messer Ricardo Tírate-Un-Bollo” Sir Richard Bumse-Einen-Brotlaib“
 
Esnifaste las nalgas apestosas de Angel Du hast an die stinkenden Arschbacken von Angel geschnüffelt
La historia de un follador de pan demente Die Geschichte eines dementen Brotfickers
Y actuaste como si fueran cocaíña Und benahmst dich, als ob sie Kokain wären
Polla en forma de pepinillo anexa a un buen bollo integral Gurkenförmig Flöte, mit einem feinen Vollkornbrot mitgeliefert
Estabas deslumbrado por el excitante disfraz nuevo de Ko-Ko Du warst von dem aufregenden neuen Kostüm von Ko-Ko geblendet
Entonces, el martes por la noche, Cesar volvió a la ciudad Dann Dienstagabend ist Cäsar wieder zurück in der Stadt
De una manera realmente extraña Auf eine Weise, die du nicht erklären kannst
Para enfrentarse a Kona en un combate de lucha libre hasta la última gota de sangre, sin cuartel Um Kona in einem Wrestling- Kämpf bis zum Tod gegenübertreten, wo alles erlaubt ist
 

Y así coqueteaste a lo largo de la pared junto con Michael
Und so baggertest du in der Gesellschaft von Michael entlang der Wand an
Ciento setenta kilos de dinamita samoana Einhundertundsiebzig Kilo samoanisches Dynamit
Lo cual te dio una tremenda migraña Und es deinem Rücken schreckliche Schmerzen verursachte
Infierno volcánico Vulkanische Hölle
Pero volviste el domingo para el Espectáculo de los Principiantes Aber du kommst am Sonntag zur Amateurshow zurück
El próximo jueves, lo mejor de la juventud local Nächsten Dienstag, die Besten der lokalen Jugend
Pero has olvidado mi discurso que te regañaAber du vergaßt, was ich sagte…
 
Porque eres un pendejo, eres un pendejo Weil du ein Arschloch bist, du ein Arschloch bist
¡Eso es! Das stimmt!
Eres un pendejo, eres un pendejo Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch
¡Sí, sí! Ja, ja!
Eres un pendejo, eres un pendejo Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch
¡Eso es! Das stimmt!
Eres un pendejo, eres un pendejo Du bist ein Arschloch, du bist ein Arschloch
 
Bueno, después de ir al club Grape y al sex shop Chest Nun, nach deinem Besuch im Grape-Nachtclub und im Chest-Erotikshop
Creo que ya sabes lo que eres: eres un pendejo Nunmehr denke ich, du weißt, was du bist: du bist ein Arschloch
 
Dices que no puedes vivir después de todos tus problemas Du sagst, du kannst nicht damit leben, mit dem was du durchgemacht hast
Bueno, señoras, vosotras también podéis ser pendejas Tja, meine Damen, ihr könnt auch Arschlöcher sein
Podéis fingir que no tenéis uno entre las nalgas Ihr könnt ja so tun, als ob ihr keines in der Mitte eures Gesäßes hättet
 
Pero no te engañes, chica Aber mach dir nichts vor, Mädchen
Tu ‘uno’ te está mirando ‚Keines‘ schaut dich an
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Tu ‘uno’ te está pestañeando ‚Keines‘ zwinkert dir zu
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Tu ‘uno’ te está guiñando ‚Keines‘ blinzelt dir zu
Por eso te digo… Deswegen sage ich…
 
Voy a metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca Ich werde ihn dir in deinen Scheißschacht rammen
Porculada Poloch
Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht
Fisting Faustfick
Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht
Lubricante Crisco Crisco Schmierstoff
Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca Rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn, rammen ihn dir in deinen Scheißschacht
¡Polla! Flöte!
 
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Está subiendo directo por tu conducto de la caca Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Está subiendo directo por tu conducto de la caca Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Está subiendo directo por tu conducto de la caca Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht
Ay ay ay ay Autsch autsch autsch autsch
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Está subiendo directo por tu conducto de la caca Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht
Ay ay ay ay Autsch autsch autsch autsch
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Está subiendo directo por tu conducto de la caca Er geht genau hinauf in deinen Scheißschacht
Ay ay ay ay ay ay ay ay Autsch autsch autsch autsch autsch autsch autsch autsch
No te engañes, chica Mach dir nichts vor, Mädchen
Está subiendo directo por tu… Er geht genau hinauf in deinen…

4. Yo soy guapísimo

4. Ich bin so niedlich

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Ah, sabía que te sorprenderías… Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein…
Ah, sabía que te sorprenderías… Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein…
Ah, sabía que te sorprenderías… Ah, ich wusste, du würdest überrascht sein…
Uno, dos, tres, cuatro Eins, zwei, drei, vier
 
Siento lástima Es tut mir leid
Estoy apenado Ich bin traurig
Tanta gente fea So viele hässliche Leute
Estoy consternado Ich fühle mich schlecht
 
Yo soy guapísimo Ich bin so niedlich
Algunos de ellos Sie sind so unschön
En su casa, solos Einige von ihnen
Son tan sencillos Zu Hause und einsam
 
Quisieran ser Sie wünschten, sie könnten
Guapísimos como yo So niedlich wie ich sein
Pero nunca Sie werden
Lo conseguirán, no Es nie
 
Alguien lo entiende Manche verstehen es
Alguien no, es verdad Manche nicht
Alguien es tan feo Manche sind so hässlich
Que nunca lo entenderá Dass sie es niemals verstehen werden
 
Que todo el mundo mire el pelo en su cabeza Jeder schau seine Haare an
Mire su ropa, estoy seguro de que os interesa Schau seine Kleider an, ich bin mir sicher, dass es dir was ausmacht
Terry Ted es tan bueno como el pan Terry Ted ist wirklich süß
A como mantiene el ritmo, prestadle atención Beobachte, wie er den Rhythmus hält
 
Tan dulce como la miel, él siempre está de broma Süß wie Honig, er ist ein guter Kerl
Debido a la raíz de ginseng y las cosas que toma Dank der Gingsengwurzel und das Zeug, dass er nimmt
Vitamina E y todas las A Vitamin E und all die B’s
Es tan frío / cool que os congelará Er ist so cool / kalt, dass er euch frieren lässt
Os congelará Euch frieren lässt
Os congelará Euch frieren lässt
Perdonadme, por caridad Entschuldige bitte
 
Apartaos Geht aus dem Weg
Voy a pasearme Ich werde vorbeigehen
Voy a lucirme Ich werde schreiten
Voy a deslizarme a lo largo del muro Ich werde gleiten
 
Oíd, gente fea Hey, hässliche Leute
Buscad un poco de cianuro Holt euch ein bisschen Zyanid
Y morid Und sterbt
MORID, MORID, MORID, MORID STERBT, STERBT, STERBT, STERBT, STERBT
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lo feo es malo Hässlich ist schlecht
Y lo malo es incorrecto Und schlecht ist falsch
Y lo incorrecto es pecaminoso Und falsch ist sündig
Y el pecado lleva a la perdición eterna Und Sünde führt zur ewigen Verdammnis
Y al fuego ardiente Und zum brennenden Feuer
Al fuego ardiente Brennenden Feuer
Al fuego ardiente Brennenden Feuer
Al fuego ardiente Brennenden Feuer
Gritos de agonía Qualvollen Schreie
Gritos de agonía Qualvollen Schreie
Gritos de agonía Qualvollen Schreie
Gritos de agonía Qualvollen Schreie
 
 
Uno, dos, tres, cuatro Eins, zwei, drei, vier
 
¡Yo soy guapísimo! Ich bin so niedlich!
¡Yo soy guapísimo! Ich bin so niedlich!
¡Yo soy guapísimo! Ich bin so niedlich!
¡Yo soy guapísimo! Ich bin so niedlich!
 
 
¡Yo soy guapísimo! Ich bin so niedlich!
¡Yo soy guapísimo! Ich bin so niedlich!
[Repite] [Wiederholt]

5. Trituradora de pito

5. Schwanzequetschterin

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Mi nena hace Mein Baby macht Liebe
El amor triturando el pito Indem sie den Schwanz quetscht
El amor triturando el pito Indem sie den Schwanz quetscht
El amor triturando el pito Indem sie den Schwanz quetscht
 
Bueno, mi nena hace Na, mein Baby macht Liebe
El amor triturando el pito Indem sie den Schwanz quetscht
El amor triturando el pito Indem sie den Schwanz quetscht
El amor triturando el pito Indem sie den Schwanz quetscht
 
Ella no queda como un guante, en absoluto Sie passt nicht wie angegossen
He dicho que esa chiquilla me ha agarrado el pito Ich sagte, dieses kleine Mädchen hat meinen Schwanz genommen
Esa chiquilla me ha agarrado el pito Dieses kleine Mädchen hat meinen Schwanz genommen
 
Ella está intentando Sie versucht
Moler mi pito Meinen Schwanz zu zerkleinern
Moler mi pito Meinen Schwanz zu zerkleinern
Moler mi pito Meinen Schwanz zu zerkleinern
 
Bueno, ella está intentando Na, sie versucht
Moler mi pito Meinen Schwanz zu zerkleinern
Moler mi pito Meinen Schwanz zu zerkleinern
Moler mi pito Meinen Schwanz zu zerkleinern
 
Ella nunca quiere dejarlo tranquilo Sie kann einfach nicht ohne ihn
Puede empujarlo, puede apretarlo hasta reducirlo a un lobanillo Sie kann ihn hineindrücken, sie kann ihn hineinschieben, bis er nur ein Klumpen ist
Puede empujarlo, puede apretarlo hasta reducirlo a un lobanillo Sie kann ihn hineindrücken, sie kann ihn hineinschieben, bis er nur ein Klumpen ist
A un lobanillo Nur ein Klumpen ist
A un lobanillo Nur ein Klumpen ist
 

Aquí viene ella con su traje rojo espectacular
Da kommt sie, in ihrem roten Kleid
Los rociadores en el césped disparan vapor Die Rasensprenger spritzen Dampf
El cervatillo de concreto abre los ojos de par en par Die Augen des Betonkitz sind weit aufgerissen
El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist
El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist
El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist
El cielo ya no está entonces el viento no puede soplar Der Wind kann nicht wehen, weil der Himmel weg ist
 
Trituradora de pito, trituradora de pito Schwanzequetschterin, Schwanzequetschterin
Mordazas mortales, es mejor coger la gasa Tödliche Klemmbacken, besser, die Gaze zu nehmen
Ella es una trituradora de pito, trituradora de pito Sie ist eine Schwanzequetschterin, Schwanzequetschterin
Mordazas mortales, es mejor coger la gasa Tödliche Klemmbacken, besser, die Gaze zu nehmen
Ella es una… mmm… ¡ay! Sie ist eine… mhm… autsch!
Oye, ¡cuidado con esas mordazas mortales! Hey, sei vorsichtig mit diesen tödlichen Klemmbacken!
Ah, ¿puedes entenderlo, nena? ¡Ay! Oh, kannst du das verstehen, Baby? Autsch!
 
¡Oh, pito! Ah, Schwanz!

6. Qué pasó con toda la diversión del mundo

6. Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Davey] ¿Qué pasó con toda la diversión del mundo? [Davey] Was ist bloß aus all dem Spaß in der Welt geworden?
 
[Louis] ¡Je je je! [Louis] Heh heh heh!
 
[Terry] Larry ya no está entre nosotros; falleció, ya sabes [Terry] Larry ist nicht mehr unter uns; er ist verstorben, du weißt
[Patrick][Patrick] Ja
[Terry] Sí, estiró la pata [Terry] Ja, er ins Gras gebissen hat
[Patrick] ¡Ja ja ja! [Patrick] Ha ha ha!
 
[Terry] Sí, ahora tiene su propio rinconcito en cielo [Terry] Ja, er hat jetzt sein eigenes kleines Stück vom Paradies
[Patrick] ¡Ah! ¡Ja ja ja! [Patrick] Ah! Ha ha ha!

7. Rata buenorra

7. Unschuldsengel Tussi

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

8. Espera un momento

8. Moment mal

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Patrick] Escúchalo como está tocando [Patrick] Fühlst du, wie er klingt
[Terry] Espera un momento; tenemos que hacer que aquí pase algo. Él está gastando por esto miles de dólares y toda esa mierda… Deberíamos hacer que todo esto merezca la pena. Deberíamos… Deberíamos involucrarnos en algo concreto. [Terry] Moment mal; da müssen wir was unternehmen. Er gibt Tausende von Dollar für diesen ganzen Kram aus und so ‘n Scheiß… Wir sollten dafür sorgen, dass es sich lohnt. Wir sollten… Wir sollten etwas Ernstes unternehmen.
[Patrick] Ja ja ja [Patrick] Ha ha ha
[Davey] Cuero [Davey] Leder
[Terry] No, tío, a él no le interesa el cuero… ¡Mierda! Esa mierda ya está gastada. Mmm, Cristo, ya tiene dos giras de antigüedad… tenemos que sacar alguna mierda nueva… [Terry] Nein, Mann, Leder interessiert ihn nicht… Mist! Was ist das für eine ausgelutschte Scheiße. Mhm, das war doch vor zwei Jahren auf Tour… wir müssen uns ein neuer Scheiß einfallen lassen…

9. Bobby Brown hace una mamada

9. Bobby Brown geht mit seinem Mund runter

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Mi nombre es Bobby Brown, hola, gente Hallo, Freunde, ich bin Bobby Brown
Dicen que, en la ciudad, soy el chico más fascinante Sie sagen, ich sei der niedlichste Junge der Stadt
Mis dientes son brillantes, mi coche va rapidito Mein Auto ist schnell, meine Zähne glänzen
Les digo a todas las chicas que pueden besarme el culito Ich sag allen Mädels, dass die meinen kleinen Hintern küssen können
 
Aquí estoy en una universidad famosa Ich bin hier an einer bekannten Schule
Me visto con elegancia y mi conducta es estilosa Ich kleide mich scharf und cool benehme
Hay una animadora aquí que quiere ayudarme con mis deberes Hier ist eine Cheerleaderin, die bei meinen Hausaufgaben helfen will
La dejaré hacerlos todos y quizás voy a violarla después Ich lass sie die ganze Arbeit machen und vielleicht vergewaltige ich sie später
 
Oh Dios, soy el sueño americano Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum
No creo que yo sea demasiado extremo Ich glaube nicht, dass ich zu extrem bin
Y soy un hijo de perra guapísimo Und ich bin ein hübscher Hurensohn
Conseguiré un buen trabajo y me haré riquísimo Ich werde einen guten Job bekommen und sehr reich werden
Conseguiré un buen, conseguiré un buen, conseguiré un buen, conseguiré un buen trabajo Einen guten, einen guten, einen guten, einen guten Job bekommen
 
El Movimiento de Liberación de la Mujer Die Befreiung der Frauen
Se coló en el país por todo el lugar Kam schleichend über die gesamte Nation
Yo no estaba preparado, creedme, sí Ich sag euch, Freunde, ich war nicht bereit
Cuando me follé a esa bollera de nombre Freddie Als ich diese Lesbe namens Freddie gefickt hab
 
Después, ella hizo un discursito, hablando Sie hielt anschließend eine kleine Rede
Ah, intentó hacerme decir “cuando” Ah, sie versuchte mich dazu zu bringen „wann“ zu sagen
Tenía mis pelotas en un tornillo de banco, pero me perdonó la pija Sie hatte meine Eier eingespannt, aber ließ den Schwanz in Ruhe
Me parece que sigue funcionando, pero ahora me corro demasiado deprisa Ich schätze, er funktioniert immer noch, aber jetzt spritzt er zu schnell
 
Oh Dios, soy el sueño americano Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum
Pero ahora huelo a vaselina, lo ves cuando estás cercano Aber jetzt rieche ich nach Vaseline
Y soy un miserable caraculo Und ich bin ein jämmerlicher Hurensohn
¿Soy chico o chica? No estoy seguro Bin ich ein Junge oder eine Frau? Ich weiß es nicht
Me pregunto y pregunto, me pregunto y pregunto Ich frage mich, frage mich, frage mich, frage mich
 
Así que salí y me compré una ropa de ocio Also ging ich raus und kaufte mir einen Freizeitanzug
Hago tintinear las monedas, pero sigo siendo un buen mozo Ich lasse die Münzen klimpern, aber ich bin immer noch niedlich
Conseguí un trabajo haciendo anuncios para la radiodifusión Ich bekam einen Job bei der Radio-Werbung
Y ninguno de los locutores nunca pensaría que soy maricón Und keiner der DJs würde sagen ich bin eine Homo
 
Un amigo y yo, eventualmente Schließlich ich und ein Freund
Nos dejamos llevar por el sado-maso ocasionalmente Gerieten da ein wenig an Sadomasochismus

Sentado en la Torre del Poder, puedo aguantar una horita
Ich kann etwa eine Stunde auf dem Turm der Macht verbringen
Y mientras tanto, ducharme con algo de lluvia dorada Solange ich eine goldene Dusche bekomme
 
Oh Dios, soy el sueño americano Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum
Llego a gritar con ese punzón en el ano Mit einer Spindel in meinem Hintern, die mich zum Schreien bringt
Y haré lo que sea con tal de salir adelante, sí Und ich werde alles tun, um weiterzukommen
Me quedo despierto por la noche repitiendo: “¡Gracias, Freddie!” Ich liege nachts wach und sage: „Dank dir, Freddie!“
 
Oh Dios, oh Dios, soy tan fantástico Oh Gott, oh Gott, ich bin so fantastisch
Gracias a Freddie, soy sexualmente espástico Dank Freddie bin ich sexual spastisch
Y mi nombre, Bobby Brown, destaca Und mein Name ist Bobby Brown
Miradme ahora; estoy por hacer una mamada Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter
Y mi nombre, Bobby Brown, destaca Und mein Name ist Bobby Brown
Miradme ahora; estoy por hacer una mamada Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter
Y mi nombre, Bobby Brown, destaca Und mein Name ist Bobby Brown
Miradme ahora; estoy por hacer una mamada Sieh mich an; ich gehe mit meinem Mund runter
 
 
 
Sí, sabía que te sorprenderías… Ja, ich wusste, du würdest überrascht sein…

10. Camisa de goma

10. Gummi-Shirt

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Nota especial de FZ] La parte de bajo fue extraída de una cinta original de cuatro pistas que Patrick O’Hearn grabé sobre un solo de guitarra a medio tempo en 4/4. Las notas que tocar fueron más o menos especificadas durante la sesión de sobregrabación y por tanto no es un “solo de bajo” completamente improvisado. La pista del bajo se sacó de la cinta original y se transfirió a una pista de otra cinta original de estudio de 24 pistas para una pieza lenta en 11/4. El resultado de esta resincronización experimental (la misma técnica se utilizó en el álbum “Encantos Llamativos”, en “Meñique amistoso”) es la pieza que estáis escuchando. Toda la interacción sensible e interesante entre el bajo y la batería nunca tuvo lugar en realidad. Notad que la parte del solo de guitarra de la canción “Tu mamá” en la cara cuatro también se construyó del mismo modo. [Besonderer Hinweis von FZ] Die Bassspur stammt von einem originalen Vierspur-Tonband, das Patrick O’Hearn über ein Gitarrensolo im 4/4-Takt und mittlerem Tempo einspielte. Während der Overdubbing-Session wurden die zu spielenden Noten weitgehend vorgegeben, es handelt sich also nicht um ein komplett improvisiertes „Basssolo“. Die Bassspur wurde vom Original auf die Spur eines anderen originalen 24-Spur-Studiobandes mit einem langsamen Lied im 11/4-Takt übertragen. Das Ergebnis dieser experimentellen Resynchronisierung (dieselbe Technik wurde auf dem Album „Protzig Reiz“ im Song „Freundlich kleiner Finger“ verwendet) ist das Lied, das Sie gerade hören. Tatsächlich fand das ganze feine und interessante Zusammenspiel zwischen Bass und Schlagzeug nie statt. Es ist zu beachten, dass der Gitarrensolo-Abschnitt im Song „Deine Mama“ ebenfalls auf diese Weise entstanden ist.
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
¿Por qué no lo bajas a DO sostenido, Ernie? Warum senkst du es nicht auf Cis, Ernie?

11. El tango del Jeque Yerbuti

11. Der Tango des Scheichs Yerbouti

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Notas de FZ] Esta pieza y “Rata buenorra” se grabaron en un Scully portátil de cuatro pistas. La calidad de sonido no es tan clara como en otras partes del álbum, pero a quién le importa una mierda… [Notes par FZ] Dieser Track und „Unschuldsengel Tussi“ wurden mit einem tragbaren Scully-Vierspurgerät aufgenommen. Der Sound ist nicht so klar wie bei anderen Teilen des Albums, aber wen interessiert der Scheiß…
 
[Instrumental] [Instrumental]

12. Crías de serpiente

12. Schlangenbabys

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Crías de serpiente Schlangenbabys
Es tarde por la noche cuando suelen salir Es ist am späten Abend, wenn sie herauskommen
Crías de serpiente Schlangenbabys
Seguro que entendéis lo que quiero decir Bin mir sicher, dass ihr wisst, von was ich rede
Rosas y húmedas Rosa und nass
Son las mejores mascotas Die machen die besten Haustiere
Crías… Schlangen…
Crías… Schlangen…
De serpientes Babys
 
Miré alrededor y, a mi lado, había un par Ich sah mich um und da war ein Pärchen gleich neben mir
Crías de serpiente Schlangenbabys
Supongo que me podrían escuchar Ich schätze, sie können mich wahrscheinlich hören
Rosas y húmedas Rosa und nass
Las cogería todas Ich nehme alle, die ich kriegen kann
Crías… Schlangen…
Crías… Schlangen…
Crías… Schlangen…
De serpientes Babys
¡SÍ! JA!
 
Viven en un agujero Sie leben in einem Loch
Un agujero pequeñito Winzigem Loch
Que está vacío, normalmente Das normalerweise leer ist
Está vacío, normalmente Normalerweise leer
Y también pequeñito Und winzig
 
Viven según unos pitidos Sie leben nach einem Pieptönen
 
Que cumplen la norma SMPTE, usualmente Die normalerweise entsprechen dem SMPTE-Standard
Lo que significa Und das steht für
Asociación de los Ingenieros de Cine y Televisión Verband der Film- und Fernsehtechniker
 
Pero supongo que quizás Aber ich schätze
Son esos pitidos lo que las mantiene sincronizadas Es sind diese Pieptöne, die sie synchron halten
Son húmedas y son rosas Sie sind nass und sie sind rosa
Creo que les traeré… les traeré… les traeré unas copas Ich glaube ich hole ihnen einen… hole ihnen einen… hole ihnen einen Drink
 
Crías de serpiente Schlangenbabys

13. Tratando de dejarme crecer el mentón / la barba de candado

13. Versuchen um ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
 
Solo tengo catorce años, estoy enfermizo y delgado Ich bin erst vierzehn, kränklich und dünn
He intentado toda mi vida dejarme crecer el mentón / la barba de candado Ich habe es mein ganzes Leben lang versucht um mir ein Spitzbart / Kinn wachsen zu lassen
Salió una vez, sí, pero mi papá adentro lo ha empujado Es ist einmal herausgesprungen, ja, aber mein Vater hat es hineingeschoben
Decidme, ¿por qué me ha hecho daño? Sagt mir, warum hat er mich verletzt?
Señor, es mi pariente más vecino… Gott, er ist mein nächster Verwandter…
Es un mexiquino Er ist ein Mexikiner
 
Soy demasiado pequeño para mi camisa, solo y no listo para la vida Ich bin einsam und unreif, zu klein für mein Hemd
Si Simmons estuviera aquí, yo podría exhibir mi herida Wenn Simmons hier wäre, könnte ich meine Wunde zeigen
Estoy asustado del futuro, espero no crecer Ich habe Angst vor der Zukunft und hoffentlich wachse ich nicht
Escuchad, ya sé que no le gusto a nadie Hört zu, niemand mag mich
Porque dondequiera que pueda ir Weil wohin ich auch gehe
‘No’ es lo que siempre oigo decir Sagen sie nein
¡‘No’ es lo que siempre oigo decir! Sagen sie nein!
¡‘No’ es lo que siempre oigo decir! Sagen sie nein!
 
¡NO! NEIN!
 
¡‘No’ es lo que siempre oigo decir! Sagen sie nein!
 
Ahora soy mayor, nena, en la ciudad tengo un apartamento Jetzt bin ich älter, habe einen Platz in der Stadt, Baby
Tengo un mentón / una barba de candado en los hombros que sigue bajando y bajando y bajando Ich habe ein Spitzbart / Kinn auf meiner Schulter und es wächst immer weiter nach unten und nach unten und nach unten
Estoy solo y cachondo, y me gustaría haber fallecido Ich bin geil und einsam, und ich wünschte, ich wäre tot
Que alguien me diga, ¿por qué estoy viviendo? Warum lebe ich?
Señor, preferiría haber fallecido Gott, ich will stattdessen tot sein
Esto es lo que he dicho Das stimmt, ich sagte
Preferiría haber fallecido Ich will stattdessen tot sein
Ahora disfrutad de esto: Jetzt genießt ihr das:
 
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Acostado Im Bett
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
¿Captas la idea? Ist das klar?
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Acostado Im Bett
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Sí, preferiría haber fallecido Ja, ich will stattdessen tot sein
Acostado Im Bett
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
Haber fallecido acostado, sí Tot im Bett, ja
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Tan cierto como que mi nombre es Terry Ted, Terry Ted So sicher wie mein Name Terry Ted ist, Terry Ted
Acostado Im Bett
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
Mátame Töte mich
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Excítame Mich begeistern
Acostado Im Bett
Lléname Erfülle mich
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Con un poco de amor Mit ein wenig Liebe
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
Mátame Töte mich
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Excítame Mich begeistern
Acostado Im Bett
 
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
 

¡Una vez más para todo el mundo!
Noch einmal für alle!
 
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
 
Acostado Im Bett
Preferiría haber fallecido Ich will stattdessen tot sein
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Haber fallecido acostado Tot im Bett
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Amo mi chiquilla Ich liebe mein kleines Mädchen
Acostado Im Bett
Chúpamela un poco, eh eh eh Blas mir einen, hey hey hey
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Porque solo tengo catorce años Weil ich erst vierzehn bin
Acostado Im Bett
Estoy enfermizo y delgado Ich bin kränklich und dünn
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern
Me gustaría haber fallecido Ich will tot sein
Demasiado pequeño para mi camisa Zu klein für mein Hemd
Acostado Im Bett
Exhibir mi herida Meine Wunde zeigen
Te lo ruego, ¿quieres matarme? Bitte, töte mich
 
Porque eso podría excitarme Denn das würde mich begeistern

14. La ciudad de las luces pequeñitas

14. Stadt der winzigen Lichter

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
La ciudad de las luces pequeñitas Stadt der winzigen Lichter
¿No queréis ir allí, todos? Möchtet ihr nicht dorthin gehen?
Escuchad esos cláxones pequeñitos Hört euch die kleinen Autohupen an
Cuando dan esos bocinazos pequeñitos Wenn sie winzig hupen
 
Relámpagos pequeñitos Winzige Blitze
En las tempestades Im Sturm
Mantas pequeñitas Winzige Decken
Os mantienen calientes Euch warm halten
Almohadas pequeñitas Winzige Kissen
Ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente Winzige, winzige, winzige, winzige Laken
Estoy hablando de esos bizcochos pequeñitos Ich spreche von diesen kleinen Keksen
Que come la gente Dass Menschen essen
 
La ciudad de las luces pequeñitas Stadt der winzigen Lichter
Deberíais saber Vielleicht solltet ihr wissen
Que está allí Dass sie da drüben ist
En algún lugar en la tierra pequeñita, sí Irgendwo auf der winzigen Erde
 
Podéis verla todas las veces Ihr seht sie jedes Mal
Que sentís las punzadas Wenn ihr ein Stechen verspürt
Por vuestro vino y vuestros tranquilizantes Von ihren Beruhigungsmitteln und ihren Wein
Vosotros sois tan grandes Ihr sind so groß
Ella es tan pequeña Sie ist so winzig
No hay mal que por bien no venga Nach Regen folgt Sonnenschein
Vuestra mejor escapatoria, vuestro desenlace Das große Schlupfloch für euch alle
 
Pequeñito es quien el pequeñito hace Winzig ist der, der winzige Dinge tut
Pequeñito es quien el pequeñito hace Winzig ist der, der winzige Dinge tut
Pequeñito es quien el pequeñito hace Winzig ist der, der winzige Dinge tut
Pequeñito es quien el pequeñito hace Winzig ist der, der winzige Dinge tut
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
La ciudad de las luces pequeñitas Stadt der winzigen Lichter
¿No queréis ir allí, todos? Möchtet ihr nicht dorthin gehen?
Escuchad esos cláxones pequeñitos Hört euch die kleinen Autohupen an
Cuando dan esos bocinazos pequeñitos Wenn sie winzig hupen
 
Relámpagos pequeñitos Winzige Blitze
En las tempestades Im Sturm
Mantas pequeñitas Winzige Decken
Os mantienen calientes Euch warm halten
Almohadas pequeñitas Winzige Kissen
Ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente Winzige, winzige, winzige, winzige Laken
Estoy hablando de esos bizcochos pequeñitos Ich spreche von diesen kleinen Keksen
Que come la gente Dass Menschen essen
Que come la gente Dass Menschen essen
Que come la gente Dass Menschen essen
Que come la gente Dass Menschen essen
 
Y está allí Und sie ist da drüben
Y está allí Und sie ist da drüben
Y está allí Und sie ist da drüben
Y está allí Und sie ist da drüben

15. Bailarín loco

15. Tanzender Narr

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Canto esta canción porque no tengo mucha experiencia en los bailes Ich weiß nicht viel über Tanzen, deshalb ich dieses Lied habe

Una de mis piernas es más corta que la otra y ambos mis pies son demasiado grandes
Eines meiner Beine ist kürzer als das andere und meine beiden Füße sind zu lang
Dado todo esto, es normal que mi ritmo no sea natural Angesichts all dessen ist es normal, dass mein Rhythmus nicht natürlich ist
Voy a bailar todas las noches todavía, esperando hacerlo bien un día Aber ich gehe jeden Abend tanzen und hoffe, dass irgendwann ich es richtig mache
 
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Bailarín loco Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Bailarín loco Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
 
Oigo ese ritmo dance, de mi asiento hago un sprint, pero no tengo chance Ich höre diesen Beat, springe ich meinen Platz raus, aber ich habe keine Chance
Porque soy un… bailarín loco Denn ich bin ein… Tanzender Narr
Bailarín loco Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
 
La gente disco va vestida para matar Alle Disco Leute in Schale schmeißen
Irrumpo y los veo ahí, los voy a asustar Ich breche ein und sehe sie dort, werde ihnen einen Nervenkitzel bereiten
Cuando me ven llegar, todos dan un paso lateral Wenn sie sehen mich, sie alle zur Seite treten
Tienen un ataque mientras cometo mi suicidio social Sie einen Anfall haben, während ich meinen sozialen Selbstmord begehe
 
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Bailarín loco Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Bailarín loco Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
 

El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
 
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente Der Beat geht weiter und ich bin so falsch
 
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Tanzender Narr
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein… Tanzender Narr
 

¡Vaya, vaya, vaya!
Herrje, herrje, herrje!
 
Ahora lo he arreglado todo, con mi personalísima ropa para bailar, ¡eh! Ich habe alles geregelt jetzt, mit meinen ganz eigenen Discokleidern, hey!
Mi camisa está medio abierta, para enseñaros mi cadenita y mi cucharadita para esnifar Mein Hemd ist halb offen, um meine Kette und meinen Schnüffellöffel vorzuführen
“Yo soy realmente alguien”, esto es lo que podrías estar pensando „Ich bin jemand, wirklich“, das ist, was du wahrscheinlich sagen würdest
Así que fumad lo que fumáis, bebed lo que bebéis mientras yo me paso toda la noche bailando So raucht ihr euren kleinen Rauch, trinkt ihr euren kleinen Drink, während ich die Nacht durchtanzen
 
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
Soy un… bailarín loco Ich bin ein… Tanzender Narr
ÉL ES UN… BAILARÍN LOCO ER IST EIN… TANZENDER NARR
 
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein…
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein…
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein…
Puede que lo haga todo mal, ¡pero soy un loco! Ich könnte völlig falsch sein, aber ich bin ein Narr!
 
Oye, cariño… ¿te invito a un par de copas? Hey, Schatz… darf ich dir ein paar Getränke kaufen?
¡No te molestes! Keine Sorge!
¿Buscando a Mister Goodbar? Aquí estoy… Suchst du Mister Goodbar? Hier bin ich…

Un momento… lo tengo… ¡eres italiana!
Moment mal… ich verstehe… du bist Italiener!
¡No te molestes! Keine Sorge!
¿Eh? ¿Eres judía? Hä? Bist du jüdisch?
Oh, me encantan tus uñas… Oh, ich mag deine Nägel…
¡No te molestes! Keine Sorge!
Debes ser Libra… Du musst Waage sein…
¿En tu casa o en la mía? Zu dir oder zu mir?
 
¡Je je je, sí! Heh heh heh, ja!

16. Princesa judía

16. Jüdische Prinzessin

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Quiero una princesita judía indecente Ich will eine schmutzige kleine jüdische Prinzessin
 
Con largas uñas postizas y un peinado teñido reciente Mit langen künstlichen Nägeln und einer gefärbten Frisur
 
Una princesita judía cachonda Eine geile kleine jüdische Prinzessin
Con un aroma a ajo que podría nivelar Tacoma abajo Mit einem Knoblaucharoma, das Tacoma dem Erdboden gleichmachen könnte
 
 
Solitaria interiormente Einsam im Inneren
Bueno, ella puede tragarse mi orgullo íntegramente Nun, sie kann meinen Stolz schlucken
 
Necesito una princesita judía peluda Ich brauche eine haarige kleine jüdische Prinzessin
 
Con una nariz flamante Mit einer brandneuen Nase
 
¿Quién sabe dónde la mete continuamente? Wer weiß, wohin sie geht?
Quiero una princesita judía caliente como una zorra Ich will eine heiße kleine jüdische Prinzessin
¡PUAJ! BÄH!
Con encías desgastadas, que chille cuando se corra Mit überabgenutzt Zahnfleisch, die quietscht, wenn sie kommt
 
Una chica trol no sería bien acogida Ich will keinen Troll
Solo quiero un agujero yemenita Ich will nur ein jemenitisches Loch
 
Quiero una princesita judía cariñosa Ich möchte eine reizende kleine jüdische Prinzessin
 
Que no sepa una mierda de cocina y se vea arrogante como una reina Der keine verdammte Ahnung vom Kochen hat und arrogant aussieht
 
Una princesita judía agresiva Eine aggressiv kleine jüdische Prinzessin
Que pase justo a tiempo aquí cuando necesita ir a hacer pipí Die kommt im perfekten Moment vorbei, wenn sie dringend pinkeln muss
 
Toda arriba, en el interior Alles drinnen
Solo quiero una princesa para montar Ich will nur eine Prinzessin zum Reiten
 
Muy bien, de vuelta al principio… Also gut, noch mal von vorn…
¡Arre, Silver! ¡Vamos! Hüa, Silver! Los!
 
¡Todos a bailar! Alle tanzen!
 
Quiero una princesita judía excéntrica Ich will eine extravagante kleine jüdische Prinzessin
 

Una engreída con el cuerpo deformado y un culo gordo pre-lubricado
Ein prahlerischer Fettsack mit einem vorgefeuchteten Fettarsch
Una princesita judía descarada Eine dreiste kleine jüdische Prinzessin
¡ARRE! HÜA!
Y pechugona Mit titanischen Titten
¡GUAU! WOW!
Y espinillas recubiertas de esperma y arena Und Pickeln, bedeckt mit Sand und Sperma
 
Aunque ella sea pobre, soy contento Sie kann sogar arm sein
Con tal de que lo haga con cuatro sobre el pavimento Solange sie es mit vier auf dem Boden macht
Hasta los topes de pollas Voll von Schwänzen
 
Quiero una princesita judía melindrosa Ich will eine wählerische kleine jüdische Prinzessin
 
Con un par de amigas que puedan hacer empalmarse a unas pocas vejigas Mit ein paar Schwestern, die ein paar Harnblasen einen hoch kriegen können
Una frágil princesita judía Eine zerbrechliche kleine jüdische Prinzessin
¡ARRE! HÜA!
Con muslos de Rumanía, que cuenta mentiras y se escaquea Mit rumänischen Schenkeln, der windet sich raus und lügt

Para dos o tres noches, ¿alguien podría
Für zwei oder drei Nächte
Enviarme a una princesa que mordisquea? Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt?
¿Enviarme a una princesa que mordisquea? Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt?
¿Enviarme a una princesa que mordisquea? Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt?
¿Enviarme a una princesa que mordisquea? Wird mir nicht jemand eine Prinzessin schicken, die beißt?

17. Amor salvaje

17. Wilde Liebe

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
Mucha gente bien vestida se besa bastante en varios lugares Viele gut gekleidete Leute an mehreren Standorten küssen ziemlich viel
¡Sí! Ja!
Luego, por la noche, las hojas caerán, las lágrimas fluirán, el viento soplará, algo de lluvia aquí, algo de nieve allá Später am Abend Blätter werden fallen, Tränen werden fließen, Wind wird wehen, etwas Regen, etwas Schnee
 
Quizás una chimenea, un beso o dos, y ellos se deslizarán hacia abajo Ein Kamin vielleicht, ein Kuss oder zwei und sie werden nach unten gehen
Pero así es como van las cosas a veces Aber so läuft es manchmal
Es así So läuft es
Podrías encontrarte en las garras de un amor salvaje Du könntest dich wiederfinden in den Fängen einiger wilde Liebe
 
Mamá el condón le acariciaba, a papá un dedo le apestaba, en aquellos días de hace tiempo Mama streichelte sein Kondom, Daddy hat einen stinkenden Finger in jenen Tagen vor langer Zeit
¡Sí! Ja!
Luego, por la noche, ella se quejó, la pareja se rindió, él a casa volvió y, el hueso, se lo afiló Später am Abend beschwerte sie sich, sie danach es verzichteten, er nach Hause ging und seinen Knochen schärfte
 
Un caso trágico, quizás, pero también auténtico, estoy seguro de que lo conoces Ein tragischer Fall vielleicht aber auch wahr, ich bin sicher, dass du es kennst
Pero así es como van las cosas a veces Aber so läuft es manchmal
Es así So läuft es
Podrías encontrarte en las garras de un amor salvaje Du könntest dich wiederfinden in den Fängen einiger wilde Liebe
 
Hoy te pones tus mejores ropas, después las ensucias, pero sigues siendo bastante trendy Heutzutage ziehst du dich an und später wirst du versaut, aber du bist immer noch ziemlich trendy
¡Sí! Ja!
Luego, por la noche, tú te explicarás claramente, ella se quedará, tú eres muy moderno, ella igualmente Später am Abend du wirst dich erklären, sie wird bleiben, du bist echt modern, sie ist genauso
 
Un ritmo frenético quizás, pero quién puede decir qué va a pasar Vielleicht ein hektisches Tempo, aber wer soll das sagen, wie das endet
 
[Instrumental] [Instrumental]

18. Tu mamá

18. Deine Mama

English Italiano Français Deutsch English Italiano Español Français
[Notas de FZ] La pista básica para las partes cantadas y la parte central del solo de guitarra se grabaron en vivo en el Hammersmith Odeon, Londres. El solo de guitarra es de una grabación en cuatro pistas hecha en un pueblito de las afueras de Núremberg cuyo nombre no puedo recordar. [Hinweis von FZ] Die Gesangsspur und das zentrale Gitarrensolo wurden live im Hammersmith Odeon in London aufgenommen. Das Gitarrensolo stammt von einer Vierspuraufnahme, die in einem Dorf bei Nürnberg gemacht wurde, dessen Namen Neunkirchen am Brand ich vergessen habe.
 
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
¡Mamá! Mama!
Ella podría hacerte las coladas y las comidas Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
¡Mamá! Mama!
Eres un poco estúpido de verdad y feo además Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu
 
BUENO
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
Ella podría hacerte las coladas y las comidas Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
Eres un poco estúpido de verdad y feo además Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu
 
Para salir a la calle no eres lo suficientemente cojonudo Du bist echt nicht für das Leben da draußen gemacht
No hay mucha esperanza para un tonto como Gibt auch kaum Hoffnung für Dummköpfe wie dich
Porque, si juegas al juego, serás derrotado Denn wenn du mitspielst, wirst du verlieren
 
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
¡Mamá! Mama!
Ella podría hacerte las coladas y las comidas Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
¡Mamá! Mama!
Eres un poco estúpido de verdad y feo además Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu
 
Y UND
nunca deberías fumar en pijama Rauch bloß nie im Pyjama
Podrías provocar un incendio y quemarte la cara y todo Du könntest einen Brand legen und dir das Gesicht verbrennen
Tal vez regreses a Managua Vielleicht du kehrst nach Managua zurück
BUENO
En un lugar así, podrías pasar desapercibido Wäre möglich, dass du da nicht auffällst
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
¡Mamá! Mama!
Ella podría hacerte las coladas y las comidas Sie kann dir deine Wäsche machen und für dich kochen
Quizás deberías quedarte con tu mamá Vielleicht bleibst du besser bei deiner Mama
¡Mamá! Mama!
Eres un poco estúpido de verdad y feo además Du bist echt sowas von blöd und hässlich dazu
 
Y UND
nunca deberías fumar en pijama Rauch bloß nie im Pyjama
Podrías provocar un incendio y quemarte la cara y todo Du könntest einen Brand legen und dir das Gesicht verbrennen
Tal vez regreses a Managua Vielleicht du kehrst nach Managua zurück
En un lugar así, podrías pasar desapercibido Wäre möglich, dass du da nicht auffällst
 
Para salir a la calle no eres lo suficientemente cojonudo Du bist echt nicht für das Leben da draußen gemacht
No hay mucha esperanza para un tonto como Gibt auch kaum Hoffnung für Dummköpfe wie dich
Porque, si juegas al juego, serás derrotado Denn wenn du mitspielst, wirst du verlieren
 
BUENO
TU MAMÁ DEINE MAMA
VUELVE A CASA GEH NACH HAUSE
TU MAMÁ DEINE MAMA
 
¡Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann! Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann!
Gracias por venir al concierto, ¡buenas noches! Vielen Dank, dass ihr zum Konzert gekommen seid, Gute Nacht!





Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.

Traducciones iniciales al español del sitio El Tercer Poder